Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
SAMUEL ÅKERHIELM DEN YNGRE 31
därför måste Å. i berättelsen göra passande motstånd och endast
småningom besegras af diplomatens fina takt. Och med detta
mästerstycke af sin konst lämnar Korff Sverige — med de ryska
rablerna klingande i egen ficka, men spåren omsorgsfullt igen-
sopade, som kunde förråda den grumliga källan.
Det må erkännas, att denna tolkning förefaller sannolikare
än den att Å. här skulle hafva gjort ett afsteg från den obe-
wicklighet, hvilken Korff själf förut uttryckligen vitsordat.!
Hjärne bemöter dylika misstankar med orden, att Korff »>skulle
hafva varit mer än lotligt oförsiktig, om han tillägnat sig summor,
som han egentligen bort lämna namngifna personer, hvilka äfven
efterat stodo i förbindelse med Ryssland och närsomhelst kunnat
på förfrågan upplysa vederbörande om rätta förhållandet»? Tanke-
sången hvilar, som synes, uteslutande på förutsättningen att det
ir fråga om personer som >»äfven efteråt stodo i förbindelse med
Ryssland>; men om nu Å,, såsom vi visat och yttermera tro oss
korna visa, icke haft dylika förbindelser, af intimare art åtmin-
stone, så bortfaller det oförsiktiga i Korffs handlingssätt och där-
med invändningen. Tvärtom har han just med A:s namn lättast
kunvat bemantla sitt tillgrepp, emedan han kände A:s stränga
zrondsatser. Riktigheten af hans beräkning framgår på ett i
Sgonen fallande sätt just däruti, att hans efterträdare verkligen
hade så svårt att komma till tals med ÅA., — ett faktum som
föröfrigt står illa tillsammans med det uppgifna resultatet af
! Se ofvan s. 20 f. — Ett stöd för den Korffska berättelsens trovärdighet
siulle man kanske vilja finna i den vanliga uppgiften, att Å. eftersträfvat en
togelsk pension. Men det är icke så nildeles klart, att initiativet härvid utgått
nin Å. själf. I sin första utförliga rapport om saken framställer Guy Dickens
arken såsom sin och alldeles ieke såsom någon A:s egen begäran; och det kan
ärför mycket väl vara en miastydning eller en bastighet i uttryckssättet, då
Mbesterfields svar och Guy Dickens senare depesch omtala Å:s >request>. Se Gny
Dickens depp. den 20 okt. 1747 och 1 jan. 1748 samt Chesterfields bref den 10
an, 1747, i Danielsons bilagor, ss. 161, 164, — Men äfven om Å. verkligen
mottagit den ryska gralifikationen, en sak som är svår att definitivt vare sig påstå
eller förneka, så hafva vi däri icke anledning att bryta stafven öfver honom. Han
forde då icke annat eller värre än tidens politiska personligheter rundt om i världen
sslgo sig tillständigt; själfre Tessin — som ju i den nyare kritikens ögon fram-
sår som fosterlandsvännen ex professo gent emot de landsförrädiska mössorna —
er ja (enligt samma Guy Dickens” depesch af den 20 okt. 1747) haft 1000 punds
lig pension af Frankrike! Också vill Danielson själf, som obetingadt litar på
korffs uppgifter, icke dömn strängt öfver Å. i detta fall, se B 429 n. Förrädiskt
Mifver 1 handlingssätt först om det kan bevisas att han efter den mottagna
ifran satt Rysslands intressen öfver fusterlandets; och i detta fall är det synner-
ipn opplysande att inkttaga den påfallande förbehållsamhet gent emot Ryssland,
om Å. hädanefter visar, och hvarom strax skall mera talns.
— ? Recension af Danielson, i Hist. Tidskrift 1N89, öfversikter och gransk-
ningar, s. 66.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>