Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
SERAPHIM, AUS DER KURLÄNDISCHEN VERGANGENHEIT 1
Om också beskyllningen att en engelsk beskickning detta år i
svenskt intresse till Moskva genom hertig Jakobs intriger gått om
intet var obevisad, så var det dock enligt förf. oemotsägligt, att
Jakob afstyrt en af ryssarne samtidigt erbjuden fredsunderhandling
med svenskarne (se sid. 198), något som på det kännbaraste kor-
sade Karl Gustafs planer.
Sommaren 1657, då svårigheterna för den svenske konungen
mer och mer hopade sig, se vi hertiginnan, för att begagna för-
fattarens egna ord (sid. 203) »immer mehr in die politiscehe Aktion
gegen Schweden eintreten.> Hon brydde sig numera icke ens om
att. dölja sin fientlighet, och hennes bemödanden buro frukt i för-
draget mellan Brandenburg och Polen i Wehlau den 19 sept. 1657,
ett fördrag, som Karl Gustaf betraktade som en af sina största
politiska motgångar.
Hertiginnan skall visserligen hafva trott och hoppats, att den
allmänna freden nu skulle komma, men så synnerligen fast lärer
väl ej hennes öfvertygelse härom varit, då hon samtidigt (se förf.
sid. 205) säger, att alla menade, att ett krig mot Sverige skulle
följa. Att detta den >»neutrala» hertiginnans uppträdande på det
djupaste måste harma den nu af bekymmer nedtyngde konungen af
Sverige, undgick väl knappast henne själf.
I hvilket fall som helst lät det hertigliga paret sig icke hejdas.
Med ifver tog man fatt på den nya uppgiften att söka stifta vänskap
mellan Polen och Ryssland till förfång för de pågående svenska freds-
underhandlingarne med sistnämnda makt, ehuru man visserligen på
samma gång för skenets skull erbjöd sin bemedling äfven mellan Sverige
och Polen. >8So finden wir auch von kurländischer Seite», säger
förf., >»jenes eigentömlicbe Doppelspiel, welches alle Mächte in je-
nem Kriege betrieben, und welches besonders vom Grossen Kur-
försten mit so viel Erfolg angewandt wird> Att dubbelspelet af
Karl Gustaf genomskådades, visste nog hertigen och hans gemål.
Det var då lätt att räkna ut, att konungen, om det en gång blefve
honom möjligt. ej skulle försumma att göra slut på det farliga
spelet.
Och det blef honom snart möjligt, tack vare de svenska vapnens
fabelaktiga framgångar vid ingången af året 1658. Karl Gustaf bade
med afseende på Kurland bidat sin tid. Någon hänsyn till Bran-
denburg band honom nu icke längre, då denna makt frampå året
ställde sig i hans fienders led. Från Kurland ingingo nya under-
rättelser om Louise Charlottes bemödande att omintetgöra den af
konungen så ifrigt efterlängtade freden med Ryssland.
Nu fann han då tiden vara kommen att slå till. Då hertigen
ej ville lyssna till de oupphörligt förnyade yrkandena på godvillig
underkastelse, skulle Kurland nu med våld införlifvas med Sveriges
Östersjövälde, något som konungen ansåg så mycket naturligare, som
det ursprungligen varit med det gamla Livland förenadt.
Samma dag, som Karl Gustaf i Göteborg gick ombord för att
fullfölja sina genom Roeskildefreden vunna fördelar gaf han den,5
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>