Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
6 E. HILDEBRAND
t. ex. stadgats, att hertig Johan eventuellt (om han ej finge
kronan) skulle låta sig nöja med hertig Magnus’ forna
furstendöme med den tillökning, som det fått 1604. Åren
1608 och 1609 hade dess omfattning blifvit väsentligen för-
ändrad. — I testamentet hade konungen i fråga om sina egna
söner uppställt tre möjligheter. Antingen skulle Karl Filip
få faderns furstendöme (om Gustaf Adolf blefve konung),
eller skulle Gustaf Adolf få faderns furstendöme och Karl
Filip hertig Johans (om den sistnämnde blefve konung) eller
skulle (under samma förutsättning) Gustaf Adolf och Karl
Filip dela faderns furstendöme. TI slutet på 1609 utfärdade
Karl IX för sin yngre son ett formligt donationsbref på sitt
eget furstendöme med fullständigt angifvande af dess om-
fattning, som ej fullt svarade mot den ursprungliga. Det
var sålunda det första alternativet, som förutsattes som det
enda möjliga.! — Testamentet hade innehållit föreskrifter
om de kungliga döttrarnas hemgift med iakttagande af de
olika alternativen i fråga om tronföljden, och Katarina i ett
särskildt bref hänvisats därtill. Den 13 dec. 1609 fick emel-
lertid nämnda prinsessa en särskild försäkran på sin hem-
gift utan åberopande af testamentet, och den 16 okt. 1610,
samtidigt med att en fördelning af arfvegodsen gjordes
mellan Gustaf Adolf och Karl Filip, bestämdes i en af kon-
ungen och hans bada söner undertecknad och beseglad ur-
kund den lösesumma, som ur dessa gods skulle utgå såväl
till Katarina som till Maria Elisabet; härom hade testa-
mentet ingenting haft att säga. Det var dessa urkunders
! [I drottning Kristinas revers för Karl Filips räkning !’9/s 1613 och
Gustaf Adolfs konfirmation på broderns furstendöme !’’s 1613 användas
några uttryck, som kunde förefalla tvetydiga. I reversen talas bl. a. om
konung Gustafs och konung Karls »testamentsdispositioner och donationer»:
men då vidare med afseende på furstens skyldigheter mot Sveriges konung
åberopas hans »faderfaders och her faders testamenter och donationer», må
erinras. att 1605 års testamente därom ej innehåller någonting närmare, och
det heter slutligen i reversen, att fursten skall rätta sig »efter Sveriges
lag, arfföreningen, k. Gustafs testamente och beggie donationerne> (nämligen
Gustaf Vasas och Karl IX:s), hvilket synes vara det korrekta uttrycket.
Gustaf Adolf åberopar i sin konfirmation i fråga om rättigheterna i farsten-
dömet »vår sal. käre her faders donationsbref och testamentsordning», men
därmed kan svårligen afses 1605 års testamente med dess tre möjligheter.
som dessutom i fråga om Karl Filips eventuella rätt till faderns fursten-
döme blott innehöll orden: >så skall vår yngre son hertig Karl Filip be-
hålla vårt forstendöme alt slätt tillhopa.> >Testamentsordning> användes
påtagligen blott som ett förtydligande af »donationsbref»,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>