Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
RELATION OM GOTLANDS TILLSTÅND 17 12 77
varit till en stadz fundation där på landet, hvartill alla lägenheter
nå väl af landet som särdeles seglatiou och den bärlige hamnen, i alt
beqvämligarc och bättre än häruti Visby är; det endaste som kunnet
föregifvas deremot, är, att icke vatten sä ömnigt och så nära som i
Visby finnes, der springkällor allastädes utur bärgcn falla gienoin
staden, men deremot så ligger en stor frisk siö, icke vidare än itt musqvet
skatt ifrån Slite belägen, som ifrån salta sion af naturen med en smal
liögd eller backe ungefär af 20 al:r bred är afskild, denna backa har
nästintilliggiande byar af långlig tid grafvet sin diken, dem de kalla
7 strömmar, derutur flödar salta vattnet ibland in uthi donna friska
sion och ger ett mycket lustigt och ymnigt fiske, i synnerhet af idar,
deraf K. M. rättighet årligen är (5 dal. sölf:rnit. När en stad skulle
tillåtas vid Slite hamn funderas, kan desse små diken med ringa
kåstnad igienfyllas, då bela den sion blifver härliget friskt vatten,
som därifrån lätteligen till staden ledas kan, ehuruväl brunner äro till
de, som der nu bo, och flere altidh kan giöras, som gått vatten nog
hålla hela året, så alt jag är förvissat om E. K. M. i nåder behagar
till en stad vid Slite gifva 8 à 10 års friheter och nådige favorable
privilegier till handel oeh vandels progress, att det innom kårt skulle
blifva en vacker stad, och i allt mer florisant än denna, som jag tror
näppeligen står att npbringa och alldrig så läglig till handel och
skiepzfart som Slite, hvilken af ett litet värk på berget eller högden,
som där är beläget, på landsidan kunde försvaras och af eastellet
inlåppet och hela siösidnn med hamnen betäckas. Jag fruktar
allaredan mig för vidlöftigt härom utlåtit, när Gud nådigst förhielper
E. K. M. uti dess rike närmare, det jag mäd alla trogne undersåtare
af hierta! innerligen önskar och förlängtar, om detta med mera för
mig om denna ort/, och landetz beskaffenheter genom landets
omkring-resande och allmogens mönstrande, som rried första skie skall, kunnigt
giöra, hos E. K. 31. vidare och omständeligare i underdånighet
föredraga; imedlertid skall med underdånigste plieht uti allt E. K. M.
gagn och nytta redeligen uti akt taga och befrämja, efter min
yttersta förmåga, som jag intill min dödh framhärdar etc.
N. Fosse.
Dat. Visby d.
28 Juni 1712.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>