Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
flÖBTZ’ FÖRHÅLLANDE TILL JAKOBITERNA 281
gent comptant dont nous avions pourtant trouvé moien de
nous passer aussi pour quelque tems. Il me répliquât que
lui et ses amis en Angleterre étoient très bien informés
des offres que le prétendant avoit fait faire au B[aron] de
Sp[arre] et de ceux que les amis du C[omte] Grillembourg
lui font; pourquoi ne prenez-vous pas cet argent là? Ce
discours me frappat et me parut très suspect, ainsi que je
lui dis avec un air de surprise: comment pouvez-vous me
conseiller de prendre cet argent-là, ces messieurs demandant
pour cela un engagement avec le prétendant, et d’agir
ouvertement en sa faveur, vous qui me fortifiâtes l’autre jour
dans le jugement que je fis de ce projet-là, et d’ailleurs
je n’ai pas de permission de prendre de l’argent que sur
le pied d’un emprunt et de le rendre sans y faire entrer
d’autres conditions dont je n’étois pas le maître. Il
approuvât ma circonspection et entrât dans le détail de la
connois-sance qu’il avoit de ce qui se passoit à l’égard de cette affaire
tant en Angleterre qu’avec le B[aron] de Sp[arre] et le
C[omte] Grillembourg. Il me dit qu’on levoit actuellement de
l’argent en Angleterre,, il me nommât ceux à qui on le
con-fioit et à qui bien des gens le donnoit sans savoir pourquoi, et
par pure confiance en leur chef qui l’emploiroit pour le bien
publique, qu’il y avoit beaucoup de ces gens-là qui n’étoient
nullement portés pour le prétendant, et qui seroient très
fâchés de faire un soi de dépense pour lui. Il y ajoutat que
si les amis du C[omte] Gillembourg s’intéressoient si fort pour
le prétendant ce n’étoit pas pour lui être bien affectionnés,
mais seulement parcequ’ils croioient qu’il falloit un chef à
une révolution et qu’ils n’en trouvoient pas d’autres, que
pour lui et ses amis ils désapprouvoient entièrement toute
révolution aimants le repos et }a tranquillité et espérants
qu’il n’est pas besoin encore d’en venir à de pareilles
extrémités pour conserver la liberté de la patrie, que quelque
bien intentionnés que lui et ses amis étoient pour le Roi de
Suède, ils cesseroient de l’être dès qu’ils le verroient porté
pour le prétendant, qu’ils souhaitoient seulement que le
Roi de Suède sortît bien de cette guerre et que le ministre
d’Hannovre échouât dans l’aquisition de Bremen, que si
là-dedans lui et ses amis nous pouvoient être de quelque
utilité que je n’avois que disposer d’eux, et que pour marque
de leur sincérité et de leur bonne volonté il me diroit le
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>