Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
oss för ett traditionellt, patetiskt och uppstyltadt
föredrag. Men en vacker och vårdad diktion, en
skolad och behärskad röstbehandling, en
konsekvent genomförd stil i dramats språkliga
framförande upphäfver ingalunda det naturliga, utan
höjer det endast till hvad det på scenen bör vara:
konst.
»Till Damaskus» på Dramatiska teatern.
20 nov.
Gårdagens premiär å Dramatiska teatern var i
flere hänseenden märklig. Det var här gjordt ett
för våra förhållanden ovanligt djärft och
konsekvent försök att gå utom den sedvanliga
teater-tekniken och med en i hög grad förenklad
apparat åstadkomma en med det spelade styckets ton
och anda harmonisk ram. Strindbergs
egendomliga samvetsdrama, hvars hela handling är
förlagd till det inre, som består i en individens
uppgörelse med sig själf och sin forntid, ett
öfver-slag och en grundlig omrevidering af sitt
vinst-och förlustkonto, men denna inre handling
åskådliggjord 1 fantasier och syner, tangerande
verkligheten, ombildande den eller sammanfallande
med den, låter icke ikläda sig en vanlig modern
scenisk uppsättning, sträfvande till en så vidt
möjligt realistisk verkan. Redan det ständigt växlande
sceneriet nödvändiggör en enklare och
lätthand-terligare apparat än den med hvilken våra teatrar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>