Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
återkommande uttryck i Beate Huitfelds bref till hennes
väninna.
De öfriga bref, som Sophia Brahes kopieböcker rymma,
härröra alla från slutet af hennes lefnad. Det är bref, skrifna
af Birgitte Mormand, syskonbarn till fru Beate på
Svenstorp, Abel Norby, Helle Stensdatter Laxmand († 1640)
till Rönneholm och de bekanta släktboksförfattarinnorna
Lisbet Bryske († 1655) och Sophia Below († 1641). De
utfylla i sin mån den tidsbild fru Beates bref gifva, och ett
och annat af dem skall också här meddelas.
Fru Birgitte Mormand [1]) skrifver antagligen i slutet af
1630-talet:
Jeg haffuer iche mine 16 anner hieme (dj er i Holsten
at lade vdschere och sette i wor stue), men jeg sender eder en
fortegnelse paa min herkompst, at i der aff kand erfare, huad
waben det er. Och giffuer eder venligen at vide, at der er et
waben iblant, som ieg nu sender eder vdkasted, som jeg jcke
ved noget naffn paa, som gierne ville vide, huad slegt dett er
aff, och kand jngen stedtz finde det. Wabnet er saaledisz:
schioldet er huit paa schach, ner ad leger en halff graa hiorte
vie med 7 toher, huilcket wender opad. Derunder staar enn
gull stierne, och paa hielmen staar 2 halffue hiorte vier, som
naar hortad samen neden till; der medt i mellom staar en gull
stierne. Dett wabenn forte her Erich Jensenn aff 0resløff, och
var den siste aff den slegt paa schiold sidenn, och menisz, at
det schulle haffue veridt bisp Apsolons møerne vaben. Giører
vel och leder i eders slegte bogli, om i kunde finde naffn
derpaa, huad slegt det haffuer verit, thi jeg kand jcke opspørge
det nogen stedtz, vdenn jeg kand faa det hoesz eder [2]) . . .
I ett bref från Helle Stensdatter Laxmand, skrifvet på
Rönneholm den 21 februari 1640, »huor wdj hun schriffuer
goede netter paa hindes och Jörgens [3]) veigne», heter det:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>