Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
samme aar, och 40 wger der effter fick hun een datter, hede
jomfru Anne Rosenkrandtz, bleff 12 aar gammel. Och der hun
war 50 aar gammel, da føde hun een son, och der hun fick
ont med hannum, da sagde hun: Bliffuer ieg icke forløst j afften,
da kommer ieg icke der fra, thi j morgen er ieg lige 50 aar
gammel, och saa fode hun den son, som war . . . her Erick
Ottsen. . . .
Kong Hansz sende denne for:ne her Erick Otsen ud thil Landte
Miszen effter frøcken Kiirsten, och hun komb her ind med 700
heste och 20 karme med fruer och jomfruer, och kong Christen
och kong Hansz mette dennum med 500 heste, och der kong
Hansz kom thil wougnen och saa hende, da behauffuede hand
hende inte, for hun war icke ret smuck. Saa red hand for oppaa
Kiøbinghaffns slott och wilde icke ride for hendes wougn. Men
kong Christen, hansz fader, red for hende thil slottedt. Saa
sende kong Hansz bud effter her Erick Ottsen och sagde thil
hannum: Her Erick, wi haffuer J ført osz det grimme frøcken
her ind; ieg spurde Eder at, om hun war saa smuck som een
aff Eders døttre, da sagde J:un kommer intet wed mine døttre,
lige som hun war smuckere end Eders døttre. Da sagde her
Erick, det haffde hand icke sagt, thi ieg kunde wel see, hun
war icke saa smuck som een aff mine døttre; om kongen haffde
icke forstaaed hannum ret, der kunde hand icke thil. Da
suarede kongen: Gudtz trost, haffuer J wel ført hinde her ind, da
förer hinde wel ud jgjen, wi wil icke haffue hende. Da
suarede her Erick och sagde: Jeg sad paa Kalløe och fick Eders
May:tt: breff, at jeg schulde komme thil Eder, och J befohl mig
at drage ud thil Landte Miszen effter frøicken Kirsten, saa ieg
tog det icke aff mig sielff; nu schal J haffue hende eller J schal
rømme Danmarck och schal aldrig faa krone paa. Saa fick
hand at haffue hende, dog hand holt meere aff een frue, hede
fru Edelle Jernscheg, war lensmandens høstru paa
Wordingborig, end aff dronningen. Slig een mand war for:ne her Erick
Otsen, som war fød; der hansz moder war 50 aar gammel [1]).
Sällan eller aldrig har Sophia Brahes berättaregåfva
framstått mera glänsande, hennes stil mera dramatiskt
åskådlig än i dessa skildringar ur Rosenkrantzernas historia. När
hon i sina släkt- och kopieböcker fyllde sida för sida med
torra genealogiska uppräkningar, har säkerligen för hennes
inre öga skymtat bild på bild, fyllande med verklighetens
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>