Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
konúngr vildi þat eigi þiggja,
ok raufst þá útferðin konúnganna,
fóru þeir þá heim, þvíat
hvârgi vildi svâ frá fara ríkinu,
at annarr væri eptir, ok gengu
þá aptr gislarnir. Sveinn
konúngr var þá á Skáni, en Knútr
konúngr fór af Jótlandi til
Sjólands. Þá er Sveinn konúngr
var á Skáni, tók hann Áskel
erkibiskup með valdi, ok hafði
í gislíngum um stund [1]. En
er Sveinn konúngr spurði, at
Knútr konúngr var kominn til
Sjólands með her, þá flutti hann
her af Skáni til Sjólands í móti
Knúti konúngi, ok fundust þeir
við Þorsteinsþorp, ok börðust
þar, ok fékk Sveinn konúngr
sigr, en Knútr konúngr flýði
til Jótlands. Valdimarr Knútssón
var öðlíngr, sem fyrr var
sagt, ok hafði ríki á Jótlandi,
hann kom til liðs með Sveini
konúngi, ok kom hann eptir
orrustu.
exercitu ... [2] 677. Svenoni vero,
navi, qua venerat, spoliato, suam
cedere Canutus liburnicam
voluit. Sed suspecta æmuli
humanitas erat, oblatumque
notabatur obsequium. Nam cum
ejus partes incolumes suasque
propemodum exhaustas videret,
alieno navigio reditum experire
fisus non est ... 678.
Canutus ... in Jutiam revertit,
utque rerum commoditas affuit,
Sialandiam ... intravit ...
(Sveno) manum in Sialandiam
(e Scania) trajecit, ac prope
Thorstam vicum bello cum
Canuto concurrit. Ubi ... victor
repentinus evasit ... [3]
Interjectis diebus, Waldemarus,
divi Canuti filius, armis
tunc primum per ætatem
maturus, sed paterna in Canuto
merita perosus, Svenoni se
jungit, in ejus castris militiæ
tirocinium habiturus. Cujus favor
plurimum Svenoni virium
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>