Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 10. Utdrag av doktor Watsons dagbog
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
falder paa deres vaate overflate. Det er trist baade
inde og ute. Sir Henry har faat et mørkt
tilbakefald efter nattens ophidselser. Selv føler jeg det,
som om der hvilte en tung byrde paa mit hjerte,
og jeg har en fornemmelse av en stadig truende
fare, som er saa meget frygteligere, som jeg ikke
kan gjøre mig selv rede for, hvori den bestaar.
Og skulde der ikke være grund til at ha en
slik følelse, naar jeg tænker paa den lange række
av hændelser, som alle har tydet paa, at en eller
anden uhyggelig magt driver sit spil omkring os.
Først har vi den ældre Baskervilles død, hvorunder
slegtssagnet saa nøiagtig gik i opfyldelse, og saa
har vi bøndernes fortællinger om det sælsomme
væsen, som stadig viser sig paa moen.
Jeg har med egne øren hørt en lyd, som lignet
en hunds ul i det fjerne. Det er utrolig, umulig,
at det skulde kunne være nogetsomhelst
overnaturlig. En overnaturlig hund, som efterlater virkelige
fotspor og fylder luften med sine hyl, er
utænkelig. Stapleton kan henfalde til en slik overtro.
Mortimer likesaa. Men hvis jeg overhodet har
noget, er det sund sans, og intet kan faa mig til
at tro noget slikt. Skulde jeg det, maatte jeg stille
mig selv i klasse med disse stakkars bønder, som
ikke kan nøie sig bare med en sint hund, men
ogsaa maa utstyre den med gloende helvedesild
lysende ut av mund og øine. Holmes vilde ikke
høre paa slike fantasterier, og jeg er hans
medarbeider.
Men kjendsgjerninger er kjendsgjerninger, og
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>