Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 11. Manden paa klippekammen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
„Ja.“
Jeg krydseksaminerte hende atter og atter, men
jeg kunde ikke komme videre med hende end til
dette punkt.
„Fru Lyons,“ sa jeg, da jeg reiste mig efter
denne lange og litet tilfredsstillende samtale, „De
har tat et meget stort ansvar paa Dem og stiller
Dem selv i en meget uheldig stilling, naar De ikke
vil fortælle aapent og fuldt ut alt, De vet. Hvis
jeg er nødsaget til at paakalde politiets hjælp, maa
De indse, hvor sterkt De er kompromittert. Naar
De er ganske uskyldig, hvorfor negtet De da først,
at De havde skrevet til sir Charles Baskerville den
dag?“
„Fordi jeg var bange for, at det vilde blive lagt
ut paa en falsk maate, og at jeg vilde blive
indblandet i en skandale.“
„Men hvorfor bad De saa indtrængende om,
at sir Charles Baskerville skulde ødelægge Deres
brev?“
„Naar De har læst brevet, maa De forstaa det.“
„Jeg sa ikke, at jeg har læst hele brevet.“
„De citerte jo noget av det.“
„Jeg citerte efterskriften. Brevet var, som jeg
sa, blit brændt, og det var ikke længer læselig.
Nu spørger jeg Dem igjen, hvorfor De saa
indtrængende bad om, at sir Charles skulde ødelægge
dette brev, som han mottog paa sin dødsdag?“
„Det er en fuldstændig privat sak.“
„Saa meget større grund har De til at undgaa
en offentlig undersøkelse.“
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>