Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Jagtprøver
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
184
i
har næse til sin fart og evnen til at faa flokken til at holde, skjøndt
én rype gav signal til flugt. En daarlig hund havde stødt hele flok
ken. Hvis hunden derimod i god vind og moderat fart havde tåget
stand for flokken uden at nogen fugl var lettet, havde tingen
været ganske almindelig og ikke bevist andet, end at vedkom
mende hund var brugbar. Men dommeren noterer blot „støder
rype" og sætter hunden ned i bedømmelsen!
Det andet eksempel er hentet fra „Svenska Setterklubbens"
prøve 1913, (se Sv. S. K. Tidskrift, December, 13), En raphøne
anskydes; hundene ta’r stand for fuglen. Da begge førere nu be
gynder at trampe rundt i lyngen (mindre tiltalende paa jagt!) flakser
hønen op, hvorved den engelske setter S i 1 va, der ser eller lugter
at fuglen er saaret, gjør et par spring frem og hugger den. Her he
der det nu i dommer-referatet „Ehuru det praktisk tåget var mycket
forståndigt af Silva att i detta fald vilja hjalpa sin husse att faa tag i
honan, maste det dock anses som ett dressyrfel, då enligt uppgift
Silva ej annars apporterar".
Altsaa, dommeren finder hundens optræden praktisk, men no
terer alligevel en feil! For det første viser dette, at Silva gav
dressuren pokker og „mycket forstandig" (sic! Forf. anm.) greb
hønen, der ellers kanske var undsluppet, at heldigvis ikke
dressuren fuldstændig har formaaet at underkue
denne hund. Enhver hund med temperament og intelligens
vil følge Silvas eksempel! For det andet viser det dommerens sne
versyn. Han er blindet af fordomme og regler.
Efter hvad jeg seiv har set paa jagtprøver og læst af dommer
referater, vilde jeg kunne anføre en lang række af lignende ti1—
fælde.
Meget vittig skriver den berømte engelske field tr i al mand
og hundeopdrætter R. LI. Parcel Llewellin i The Field: „En ny
begynder beklaget sig engang til mig over, at dommerne ikke
synes at lægge merke til hans hunds gode arbeide. „Min kjære
unge ven" sa’ jeg „tror De at dommerne ønsker at se det gode
arbeide, som De eller andres hunde præsterer, saa vilde vi bli
gaaende her til midnat. Disse herrer ønsker at komme hjem, cg
De vil se dem stadig titte paa klokken, om de kan skyde hunden
ud og i tide naa sit tog. De kjeder herrerne ved at komme med en
altfor god hund. Nei, kom med én, som de kan skyde ud i løbet
af fem minutter, og de vil synes De er en kjernekar!"
Paa grund af ukyndig, og som følge deraf ofte uretfærdig be
dømmelse, har jeg seiv omtrent ophørt med at føre mine hunde
paa jagtprøver.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>