- Project Runeberg -  Huvuddragen av Sveriges litteratur / 2. 1700-talet /
87

(1917-1918) [MARC] Author: Henrik Schück, Karl Warburg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Dalins föregångare - Skönlitteraturen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Dalins föregångare.


Skönlitteraturen.



Den korta perioden mellan Karl XII:s död och Dalins
offentliga framträdande är litterärt föga märklig. I det
hela bär diktningen ännu den karolinska tidens drag. Av
de äldre levde fru Brenner, Frese, Kolmodin och
Svedberg ännu kvar, och Triewald lämnade Sverige först 1728.
Den gamla bröllops- och begravningspoesien fortsattes med,
som det förefaller, oförminskad kraft; likaså den äldre
tidens religiösa diktning. Kolmodins Qwinnospegel utkom
först 1732, Spegels stora epos omtrycktes på nytt, och
nya religiösa dikter, både statskyrkliga och mer eller mindre
pietistiska, kommo till. Men tendensen går onekligen mot
ett allt starkare inflytande från den fransk-klassiska
litteraturen. Vid hovet uppfördes då och då franska pjäser,
och 1723 införskrevs en fransk trupp, som spelade på
Bollhuset och inför hovet. Düben översatte Boileaus flesta
arbeten, hans L’art poetique, hans satirer och epistlar samt
hans le Lutrin, av Fénelons Télémaque utkommo t. o. m.
två olika översättningar, Carl Gyllenborg gjorde —
visserligen från engelska mellanhänder — en översättning av
Racines Andromaque och en av Corneilles le Menteur, och
den lättsinnige slösaren Carl Gustaf Cederhjelm, som
tillbringade största delen av denna tid i bysättningshäktet i
Paris, var redan en fullt utbildad “libertin“ med ytterst
fria åsikter i religion och moral. Någon egentlig inverkan
på det svenska åskådningssättet kunde han dock icke
utöva, enär han vistades utrikes och man här i Sverige blott
fick läsa ett och annat epigram av hans hand.

Av den yngre generationen är det knappt mer än en,
som anslår en ny ton — ehuru visserligen icke någon

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 08:16:25 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/huvudrag/2/0095.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free