Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hötel Continental
(PER M. SVANFELDT)
TRafsals- & Cafélokaler, Fesfvåning
Elegant inredda resanderum
med felefon. Biss.
Benäget midt emot Centralstation,
äv w vw « » w » w w & w v vv Vv
Svarta och kulörta Sidentyger
samt finare
Svarta & kulörta Ylleklädningstyger
billigast hos
AuGUuUST CARLSON
Siden- och Manulfaktur-Magasiner
30 Västerlånggatan 50 och 61 Drottninggatan 61,
IRS TRRS TR TERRRRRRITKSG
RRSSRRIS
Ö
Är Ni =>
road af spännande lektyr ANNONSERINGSORGAN
Ke ommeRaera vinden är en illustr. tidning sådan som
förträffliga romanen | Hvar 8 Dag.
BOKTRYCK —t | 35 5 Et
med eller utan Illustrationer, ;
Telefoner
enklare eller dyrbarare ut-
Allm. 313 & Riks. 5498
FRAMGÅNG |
Den bästa såfva
styrsel, omsorgsfullast hos
WRETMAN & JOHANSSON
af R. H. DAVIS Oo ka
AF VERLDSPRESSEN STÄMPLAD Ms
SOM YPPERLIG.
h Skuggornas Land
Pris Kr. 2.75
för alla, som intressera sig för fakta inom spirilismens
område, är
Välskrifven, Fängslande, Idéväckande;
BONNIERS GÖTEBORG
3 Birger Jarlsgatan 3
STOCKHOLM
E. d’Espérance. 1:sta KLASS
SES SR SO
HURU SKALL MAN LÄTTAST ERHÅLLA HVAR 8 DAG,
om man är bosatt i Stockholm?
Jo, direkt från Expeditionen, LILLA VATTUGATAN 24:
Ring upp: Allmänna Telefon 874!
och tidningen blir fritt hemburen hvarje vecka.
KÖTT- & FLÄSKHANDE
Rekommendera
Kött- och Fläskvaror m. m.
af uteslutande prima kvalité
ISA ATA
Uppgif namn och adress
MIGNONNE.
En luftkonstnärinnas öde. Öfversättning för. HVAR.8B DAG.
vå gånger om året brukar jag besöka Frankrike i och
för uppköp för en större importfirma. I Marseilles tog
jag vanligtvis in på ett enklare hotell nära La Cannebiere,
Jacques, den egentlige öfverkyparen,; kände jag sedan
gammalt från Paris, ehuru den saken egentligen ej hör hit.
Tidigt en afton, just som en mild skymning utbredde
sig efter en regnig och dimmig dag, slog jag mig ned i
ett lugnt hörn af öfre verandan. Jag hade haft en arbet-
sam dag och var glad att åtnjuta hvila och stillhet.
Jag bade afslutat mina affärer i Marseilles och det kän-
des mig som en verklig lättnad att bli fri från de orienta-
liska köpmännen med deras stojande utrop och lömska
lögnaktighet.
Till min stora glädje skulle jag få vända kosan motett
land hvarest den mänskliga naturen var mindre skrymtak-
tig och beräknande.
Jag satt och betraktade den kosmopolitiska, pitoreskt
klädda folkmassan, som strömmade in på den lilla lugna
bakgatan från den stojiga Cannebiere. En efter annan bör-
jade lyktorna att blinka ’och månen höjde sig på firmamen-
tet kastande sin glans öfver hamnens glittrande vågor.
Plötsligt tändes gasen i bredvid liggande rummet: Tre
personer inträdde och slogo sig ned vid ett rundt bord.
Det var två män, båda eleganta herrar och en img vacker
kvinna. Vid ett hastigt ögonblick såg jag detta, ren vände
bort blicken ifrån dem under det de studerade matsedlen,
Min uppmärksamhet riktades ånyo mot det angränsande
rummet då den långe, mörke herrn i sällskapet reste sig
och öppnade fönstret några tum. Den andre begagnade
sig af tillfället att bakom kamratens rygg kasta en blick,
glödande af passion och hängifvenhet, på sin lilla vackra
Vvis-å-vis.
Den mörke mannen vände sig med nervös hastighet
mot bordet och måste ha upptäckt den blick, som ännu
brände i den store, ljuslagde herrns blåa ögon Men det
oaktadt blickade han likgiltigt på de båda utan att med en
min förråda sin misstanke,
Den vackra kvinnan, föreföll det mig, bleknade och
darrade lätt.
Omedvetet. drogs jag till denna grupp, och som mitt
nervsystem : var illa medfaret efter de sista dagarnes an-
strängning, började jag fantisera öfver denna enkla hän-
delse, något som var eljes helt främmande för mig.
»Här är kärleksguden Amor ute», tänkte jag, »försö-
kande att draga denne unge man och den lilla vackra kvin-
nan tillsamman, under det den där mörke Mephisto hånar
deras kärlek eller afundsamt söker krossa deras lycka».
Men. trots mina funderingar syntes de helt oberoende
af allt under det de intogo sin supé. De samtalade lugnt,
åto och njöto af vinet med synbart välbehag.
Den mörke mannen slutade först, lutade sig bakut och
sköt stolen från bordet och sade:
»Parbleu! ”Mignonne, Jag tror det skulle ej skada mig
att bli rakad innan vi gå till föreställningen. Jag har icke
ens haft tid att tänka på det i dag. Eller hvad säger du»,
och han grep lekfullt hennes hand och drog den öfver sin
kind.
>»Ah, den är icke mycket sträf, den ser bra ut», svarade
den lilla kvinnan,
»Ah, den skall bli både skarp och obehaglig tills i i. Imor-
gon och sedan får jag ingen tid. Detsär besynnerligt»,
sade han, vändande sig till den andre ’med ett egendomligt
uttryck i blicken, »att jag kan ej handtera en rakknif! Futan
den önskan uppstår hos mig att antingen skära halsen nå
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>