- Project Runeberg -  Hvar 8 dag / Årg. 12 (1910/1911) /
105

(1899-1933)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:o 7. Den 13 November 1910 - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

HVAR 8 DAG

NÅGRA FÖRUT ICKE OFFENTLIGGJORDA TEGNÉR-MINNEN.

FOR HVAR 8 DAG AF D:R ERIK TRETOW.

(Till Fröken Pauline Cronhielm,
Jönköping)

Min nådigaste Fröken.

Jag är, för första gången i
min lefnad, Baron Leijonhufvud
förbunden derför att han ej
skref mig till; ty det är denna
försummelse jag har att tacka
för de rader hvarmed Fröken
Pauline hedrat mig. Jag
förvarar dem också, som jag bör,
i det herbarium jag anlagt för
mina minnen.

Böckerna kommo riktigt med
paketposten. Endast Axel och
Valborg hade blifvit glömd och
torde vid annat tillfälle
ned-skickas, när det faller lägligt.
— Det förestående Prestmötet
och en mängd andra
Embets-förrättningar i sommar,
hvaribland icke mindre än 7
kyrkovigningar, hindra mig troligtvis
från att i år besöka Jönköping.
Jag är ledsen häröfver; ty det
är i den staden mycket som
intresserar mig, äfven utom
läroverket. Jag ber om min helsning till
Leijonhufvud, Herre och Fru, samt Vendela, hvilken jag
hoppas ej låter sin blifvande Man söka sin lycka
i Stockholm, helst då han har den högsta på så
mycket närmare håll. — Min hustru tackar för
hågkomsten och ber mig göra sig påmint tillbaka.

Östrabo d. 12 Febr. Ödmjukast och Vänskapsfullt
1832. Es. Tegnér.

(Till Fru Pauline Westdahl, f. Cronhielm)

Östrabo den 28 Juli 1836.

Jag tackar dig, — —, för de öfversända
Frag-menterna, hvarpa jag länge väntat, och som
verkeligen voro — Fragmentariska. Det lofvade talet,
sådant det hölls, bifogas och torde vid tillfälle
återskickas. Jag bifogar några rim öfver min
svåger och äldsta ungdomsvän, Myhrman, som du
väl icke kände. Dito några från Sv. Akademiens
jubeldag, så framt en femtiåring kan ha någon
sådan. — Hur lefva du, din Man och Tartar Chan?
Hvad mig■ angår så lefver jag dåligt, eller rättare,
jag är död: sorgens beklagande undanbedes. Om
du brukar att be Gud, så bed honom äfven för

ett förstördt, hypokondriskt,
förbiödt hjerta. — Helsa
Leijonhufvud och Westdahl.

Vänskapsfullt
Es. Tegnér.

(Ur densammas "stambok".)

Lyckligt blad!

Sköna händer skola bladet vakta.
Lycklig rad!

Sköna ögon skola den betrakta.

Es. Tegnér.

Blott mitt namn — det är för
litet.

Föga ära det ditt skrifbord ger.

Ack, ett namn, af hatet
sönderslitet

Eller vanstäldt af det falska
nitet

Men här har du det.

Es. Tegnér.

ESAIAS TEGNÉR.
Efter ett 1800 måladt porträtt tillhörigt Fru
Ellen Tretow, Carlshamn.

De innehålla icke mycket af
culturhistoriskt intresse’, dessa
korta rader, men kunna väl dock
i sin mån bidraga till en intimare belysning af den
store skaldens personlighet. Det torde derför icke
vara alldeles obefogadt att offentliggöra dem
isynnerhet nu då Tegnér åter tyckes vara mera än
tillförene "på modet".

I språkligt afseende äro brefven kanske rätt
be-aktansvärda, ithv att de gifva en antydan om, huru
vårt språk förändrats under dessa sju årtionden. På
knappa fyra brefsidor finner man åtminstone tre
uttryck, som nu äro föråldrade, och som helt säkert
skulle förskaffa en nutida skolyngling "bock eller
obs. i kanten", om han använde dem i en skolkria:
i st. f. "kyrkovigning" kräfver det nuvarande
språkbruket "kyrkoinvigning"; i st. f. "det faller lägligt"
"det faller sig lägligt"; "det lofvade talet" betyder
väl, enligt nutida allmänt språkbruk, knappast "det
utlofvade talet" eller "talet som jag lofvade dig",’
hvilket brefskrifvaren afser, utan snarare "det
lof-ordade talet". Möjligtvis äro dessa uttryck specifikt
Tegnérska, tydande på skaldens förkärlek för enkla,
"otyska" uttrycksformer. Undertecknad är icke
fackbefogad att härom yttra sig. Att af dessa
enstaka uttryck draga några slutsatser med afseende
på dåtida gängse språkbruk, är kanske lika
förhastadt som om — utan jemförelse förresten — sjuttio

FACSIMILE AF EN TEGNÉRSK STROF. (Se ofvan).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Thu Dec 21 14:44:31 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hvar8dag/12/0125.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free