Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:o 12. Den 18 December 1910 - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
HVAR 8 DAG
VARA BESKICKNINGAR I UTLANDET.
HVAR K DAGS
rif i StMn. KHM: Bengt HiTvee t
J. J. A. EHRENSVÄRD.
Sedan Sveriges hittillsvarande envoyé
extraordi-naire och ministre plénipotentiaire i Amerikas
Förenta stater, Herman Lagercrantz (se årg. X n:ris 16
och 50), af privata orsaker nyligen begärt och
erhållit entledigande från nämnda befattning, blef till
hans efterträdare utnämnd ministern i Bryssel och
Haag, jur. d:r grefve ./. ,/. A. Ehrensvärd — en
utnämning som hälsats’ méd allmän tillffedsställelse.
Utgående från allt, man hittills har sig bekant
om grefve Ehrensvärds egenskaper, kan man
nämligen med tämlig visshet förutspå, att han skall såväl
med välvilja och sympatier blifva omfattad af våra
därute bosatte landsmän — en viktig förutsättning
Efter porträtt, Kliehf r Bengt Sitfrerspnrr*.
C. F. AF KLERCKER.
— som ock förstå att i alla afseenden väl fylla sin
viktiga post.
♦
Till minister vid belgiska och nederländska
hofven har efter grefve Ehrensvärd utnämnts
legationsrådet vid beskickningen i Paris, jur. och fil. kand.
C. F. af Klercker.
af K. utnämndes 1893 till attaché i Paris och
tjänstgjorde senare i samma egenskap i Berlin, blef
1895 tillförordnad andre sekr. i
utrikesdepartementet samt två år senare ordinarie. De senaste fyra
åren har han beklädt posten som legationsråd vid
beskickningen i Paris.
IDYLLEN I ETTENHEIM. af hjalmar bergman.
FÖR HVAR 8 DAG.
Adjutanten Lagerbjelke hade redan stängt
vagnsdörren, hästarna hade gifvit ett första ryck, då hans
majestät konungen af Sverige plötsligt reste sig upp
i vagnen och, vändade sig till hertigen, med stor
kraft uttalade följande ord:
— Var öfvertygad om, monseigneur, att allt mitt
inflytande hos min höge svärfader, kurfursten, skall
användas till er favör. Likväl ber jag er enträget
att ofördröjligen lämna Ettenheim.
— Sire, jag är ers majestät tusenfaldt obligerad.
Men ni vet, hvad som binder mig––
Konungen blickade hastigt upp mot fönstren i
slottets första våning, han rodnade och gjorde en
stel liten bugning. På andra sidan det blänkande,
kupiga fönsterglaset utförde prinsessan
Rohan-Roche-fort en nigning så djup, att den gjorde henne osynlig.
Konungen sade:
— Det gör mig ondt, att mina olycksprofetior
skola kasta skugga öfver en så iörtjusande idyll.
Men mitt bekymmer för monseigneurs personliga
säkerhet går före andra hänsyn.
Hertigen af Enghien smålog en smula otåligt:
Sire —. Men konungen afbröt honom med en
oväntadt hjärtlig och familjär hälsning. Det
kungliga ekipaget satte sig i rörelse.
Hertigen sprang raskt upp för trapporna. Som en
tiufpoike smög han sig på tå genom antichambren.
Men prinsessan lät sig icke öfverraskas. Hon ställde
sig på lur bakom dörren, och när hertigen med
hufvudet på sned ville kika in genom dörrspringan,
sprang hon fram och blåste honom i ansiktet.
— Min gud, jag måste blåsa af er den kungliga
högtidligheten. Annars är jag rädd, att vi få en
tråkig afton.
Gamle markis de Thumery fann infallet
oemotståndligt roligt. För att icke besvära med sitt
tandlösa gap, gömde han hufvudet bakom gardinen.
Baron Griinstein, som stod midt emot honom i
fönsternischen, skakade ogillande på hufvudet och
sade halfhögt:
— Hvarför göra narr af konungen? Han har
fullkomligt rätt!
- 185 -
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>