Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Komministern i Kvislinge - X. Ruptur
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
genom detta misstag mig ovetande bedragit en ädel man,
som jag — jag tager Gud till vittne därpå — hade till
föresats att söka göra lycklig!
Mitt hjärta röres vid tanken på din ömhet och omsorg,
när telegrammet från pappa kallat dig till min sjukbädd. Du
är värd en hustru, som helt och fullt kan återgälda ditt goda
hjärtas hängifvenhet. Jag kan det icke; just denna sjukdom,
som kom mig att allvarligare reflektera öfver lifvet och
framtiden, har gjort det klart för mig, att den aktning och
tillgifvenhet jag kände och aldrig skall upphöra att känna för
dig, voro för litet att bygga ett äktenskap på. Jag tror att
äktenskapet har pröfningar, mot hvilka de ej skulle förslå.
Jag minnes med smärta din forskande blick då du fann
mig förändrad, ehuru jag väl alltid varit en fästmö, som
behöft ditt öfverseende. Vemodsfullt minnes jag äfven din sorg
öfver uppskofvet med den högtid som för alltid skulle
förenat oss.
Hade det gällt blott min framtid, så skulle jag måhända
ej ryggat mitt ord. Jag tror mig aldrig för någon kunna
hysa de känslor, som väl äro behöfliga att bygga gemensam
lycka på. Men du är värd ett bättre öde än blott den
hemmets ljumma lycka som din makas pliktuppfyllelse möjligen
kunde skänka.
Kanske har ditt eget hjärta redan sagt dig något af hvad
oförmågan att finna de rätta orden, de minst sårande
uttrycken, hindrat mig att klargöra så som jag velat.
Kunde du se mig utan bitterhet, och tilläte den konvenans,
vi redan genom vår förbindelses upplösande gifva en törn,
för hvilken jag som kvinna bäfvar tillbaka, tilläte den att vi
råkades, tror jag att jag muntligen bättre skulle kunnat
klargöra för dig hvad som nödgat mig till detta steg.
Ödmjukt och innerligt beder jag dig ännu en gång förlåta
mig den smärta, jag vållar ditt goda, redliga hjärta! Varmt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>