Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillæg II. Målprøver til jævnførelse melllem de to målstræv
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Tillæg 11.
Målprøver til jævnførelse.
Det ær oftere påvist, også i denne bok, at det i
liten mon ær formen, men først og sist ordene, ordla
gene, kort sagt ordforrådet, det „Lexikalske", det står
på, hvor vidt det læste ær forståligt eller ej. Kan det
altså godtgjøres, at det dansknorske ordforråd som
meddele-middel mellem man og man ær like så godt
som det norsknorske, ja at bægge i det aller meste ær
et og det samme, eller dog ved frådrag og tillæg let
telig kan bli det samme, så faller jo den overlegenhet
bort, som de norsknorske engang til-la’ sig og sit
målstræv, til skilna’ fra de dansknorskes, som blev på
ståt ikke å ha annet å fare med, æn „berre byta um
nokre Bokstavar og nokre Ord her og der, ikkje
meir." „Engang", ni. før de ænnu hadde avlet det
yngre hjærne-foster, som lar formen, o: ordenes bøj
ning og uttale, ikke ordene seiv, være hovedsaken i
det nye fræmtids-bokmål, de har under utarbejdelse og
agter ved gavebrev å overlate, „ testamentere", det
norske folk.
Påvisningen ær av mig utført flere ganger før, og
det på den måte, at jeg har tat nogle stykker lands
mål og omskrevet dem efter vår landsgyldige eller
„dannede" uttale og dærpå trykt bægge utgåver av,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>