Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Søskende
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 194 —
hoppet i hendes bryst, saa glad blev hun. Hun
glemte al sin anden bitre sorg, — at hun sat her
paa øde fjeldet, at far og mor var borte, Gud
alene visste hvor. Her kom jo Gerold igjen, saa
stor og kjek og prægtig. Hendes hjerte fløi broren
imøte. Naar bare Gerold kom tilbake! Og hun
sprang og stod ute i sneen og strakte armene mot
ham og ropte: «Gerold!»
Men han hadde den samme længsel efter hende,
han som kom der med sin tunge bør, kjæmpende
sig frem mot stormen, utmattet av arbeidet og
veien. Det trak ham til hende, som det trak
hende til ham, og det skrek indi ham, alt imens
han arbeidet sig opover: «Nei, Juliana. lille søster
min, du skal ikke dø. Nei, ikke saalænge jeg
kan røre mig.» Han suget mot og kraft av sin
medlidenhet med barnet, han var sat til at vogte,
og av den pludselig vakte kjærlighet til den lille
søster, — den lille søster som var alene med ham
paa vilde fjeldet.
Senere sat de bak baalet som han passet, og
de blev saapas varme, at de merket sulten og
næsten tilfredse holdt sit lille maaltid. Og det
var slut med den dag. Gerold passet ilden; Ju-
liana sat ind til fjeldvæggen og bad. Da natten
faldt paa, redet han et slags leie til hende.
«Læg dig nu her. Jeg maa passe paa at det
ikke slukner.»
«Men ved?» spurte Juliana.
«Jeg lægger paa saalænge jeg har,» sa Gerold
og saa urolig paa de faa kvister han hadde igjen.
Han bad atter Juliana, at hun skulde lægge
sig, og hun adlød ham. Men hun fik ikke sove.
Hun laa og saa paa ham paa ryggen, hvorledes
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>