Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
86
Hun skjulte imidlertid sin Ærgrelse i en
lang straalende Roulade, der blev slynget ud
fra hendes Vidunderstrube som en jublende
Sejersfanfare over Livet, Lyset og Ungdommen.
Et Par galante Herrer overrakte Divaen
hendes Kniplingshawler; indhyllet, krænket og"
syngende forlod hun saa Salen fulgt af sin
muntre Cortége. —
Saa laa da lidt efter den gamle
Erindrings-stue paany halvdunkel og stille.
Langt inde i de andre Stuer lød Sang og
Tale — alt blev paany stille.
Men der gik igennem det gamle Hus et
stille Suk.
Stærkest klang Sukket her i Salen, hvor
Støvet var Erindringsstøv, hvor Mindets dunkle
Blomst foldede Blad for Blad ud, her inde
klang det, det var Husgudernes trætte Suk fra
Arnen; længe, altfor længe havde de været
udsatte for Solen, skrøbelige og syge af Alderdom,
som de var, og nu smeltede de langsomt med
en døende, sukkende Lyd.
Kun de gamle kan høre denne vemodige
Lyd, der minder om de visne Blades, naar de
falder ved Høst, Erindringen har saa skarp
en Hørelse, naar det gælder alt det døende;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>