Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Fru Inger til Østråt. Skuespil i fem akter - Tredje akt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
i skræk. Men vær I fuldkommen rolig. Jeg kunde
give tusender til, dersom det var uskrevet; thi -
ja, da jeg véd, at det just ikke vil gøre eder
synderlig ondt at høre, så kan jeg jo ligesågodt sige det
rent ud, - jeg elsker eder ikke, og vil aldrig komme
til at elske eder. Vær I derfor, som sagt,
fuldkommen tryg; jeg skal ingensinde gøre forsøg på at - -
Men hvad fattes eder -?
ELINE.
Mig? Intet; intet. - - Sig mig kun ét:
Hvorfor går I endnu med disse blomster? Hvad vil I
med dem?
NILS LYKKE.
Disse? Er det ikke en stridshandske, som I
på alle kvinders vegne har tilkastet den onde Nils
Lykke? Skulde jeg så ikke tage den op?
Hvad jeg vil med dem, spurgte I? (dæmpet.) Når
jeg atter står mellem de fagre fruer i Danmark, -
når strengelegen tier og der er stilhed i salen, -
da vil jeg tage disse blomster frem og fortælle et
eventyr om en ung kvinde, der sidder ensom i en
mørk bjelkehal, fjernt oppe i Norge - -
(afbrydende, idet han ærbødigt bøjer sig.)
Men jeg frygter, at jeg altfor længe opholder
husets ædle datter. Vi ses ikke mere; thi endnu før
daggry er jeg afsted. Jeg byder eder altså mit farvel.
ELINE.
Og jeg skænker eder mit, herr ridder!
(kort stilhed.)
NILS LYKKE.
I er atter så tankefuld, Eline Gyldenløve! Er
det atter eders fædrelands skæbne, der nager eder?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>