Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Fru Inger til Østråt. Skuespil i fem akter - Femte akt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hendragende magt -. Er det således at føle
kærlighed, da har jeg aldrig vidst det før i denne stund.
- Skulde det ikke endnu være tid - ? Ah, dette
forfærdelige med Lucia!
(han synker ned i stolen.)
ELINE.
Hvad er det? Så tungt et suk -
NILS LYKKE.
O, intet, - intet!
Eline, - nu vil jeg skrifte ærligt for dig. Jeg
har bedraget både med ord og med øjne, og til
mangfoldige har jeg sagt, hvad jeg i denne nat har
tilhvisket dig. Men tro mig -
ELINE.
Stille! Ikke mere derom. Min kærlighed er jo
intet vederlag for den, du skænker mig. O nej;
jeg elsker dig, fordi ethvert af dine øjekast er et
kongebud, som byder det.
(hun lægger sig ned for hans fødder.)
O, lad mig endnu engang præge dette
kongebud dybt i mit sind, skønt jeg vel véd, at herinde
står det prentet for tid og for evighed.
Du gode Gud, - hvor jeg har været blind for
mig selv! Endnu iaftes sagde jeg til min moder:
"for at kunne leve må jeg bevare min stolthed".
Hvad er da min stolthed? Er det at vide mine
landsmænd fri, eller min slægt hædret over lande
og riger? O, nej; nej! Min kærlighed er min
stolthed. Den lille hund er stolt, når den tør sidde ved
sin herres fødder og snappe brødsmuler af hans
hånd. Således er også jeg stolt, sålænge jeg tør
sidde ved dine fødder, medens dine ord og dine øjne
nærer mig med livsens brød. Se; derfor siger jeg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>