Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - De unges forbund. Lystspil i fem akter - Anden akt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ikke således i min stemning kogt over, som jeg
gjorde. Men han har en måde at omtale personer
og begivenheder på, som -; idetheletaget, der sidder
en slem mund på ham.
KAMMERHERREN.
Min kære unge ven, - herr Hejre er min gæst;
det får De ikke lov at glemme. Fuld frihed i mit
hus; men med forbehold: intet uridderligt i omtale
af dem, jeg omgåes.
STENSGÅRD.
Jeg beer meget om forladelse - !
KAMMERHERREN.
Nå, nå, nå; De hører til den unge slægt, som
ikke regner det så nøje. Hvad herr Hejre angår,
så tvivler jeg på, at De kender ham tilbunds. Herr
Hejre er ialfald en mand, hvem jeg skylder
overmåde meget.
STENSGÅRD.
Ja, det påstod han rigtignok; men jeg troede
ikke, at -
KAMMERHERREN.
Jeg skylder ham det bedste af vor familjelykke,
herr Stensgård! Jeg skylder ham min svigerdatter.
Ja, det er virkelig så. Daniel Hejre tog sig af hende
i hendes barndom; hun var et lidet vidunder; gav
allerede koncerter ti år gammel; ja, De har da visst
hørt hende nævne? Selma Sjøblom -?
STENSGÅRD.
Sjøblom? Ja, ganske visst; hendes fader var
svensk.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>