Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Cæsars frafald. Skuespil i fem akter - Første akt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
AGATHON.
Det gik ikke. Bygfolkene sagde, at det var
ugørligt på den måde.
FYRST JULIAN
(tankefuld).
Ja visst; ja visst. Jeg gjorde dem uret, da jeg
mente, at de var ukyndige. Nu véd jeg, hvorfor det
ikke kunde gå. Jeg skal sige dig det, Agathon; -
Mamas var en falsk helgen.
AGATHON.
Var den hellige Mamas?
FYRST JULIAN.
Hin Mamas har aldrig været noget blodvidne.
Det hele sagn om ham var en sælsom vildfarelse.
Hekebolios har med overmåde megen lærdom
udfundet den rette sammenhæng, og jeg selv har for
nylig affattet et ringe skrift om denne sag, et skrift,
min Agathon, som visse visdoms-venner, ubegribeligt
nok, skal have omtalt med ros i læresalene. -
Herren holde mit hjerte rent for al
forfængelighed! Den onde frister har talløse snigveje; en
kan aldrig vide -.
At det skulde lykkes for Gallos, men ikke for
mig! Ak, min Agathon, når jeg tænker på hin
kirkebygning, så ser jeg Kains alter -.
AGATHON.
Julian!
FYRST JULIAN.
Gud vil ikke vide af mig, Agathon!
AGATHON.
O, tal ikke så! Var ikke Gud stærk i dig, da
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>