Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Cæsars frafald. Skuespil i fem akter - Anden akt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
siger jeg; - tiden er inde. - Ja, en åbenbaring!
O, Basilios, kunde du bede den ned over mig!
Bloddøden, om så skal være -! Bloddøden -, ah,
jeg svimler i dens sødme; tornekronen om min
tinding - ! (han griber sig med begge hænder om hovedet, fatter
rosenkransen, som han river af, besinder sig længe og siger sagte:)
Denne. Det havde jeg glemt. (kaster kransen bort.) Et
eneste har jeg lært i Athen.
BASILIOS FRA CÆSARÆA.
Hvilket, Julian?
FYRST JULIAN.
Den gamle skønhed er ikke længer skøn, og
den nye sandhed er ikke længer sand.
(VISDOMSLÆREREN LIBANIOS kommer hurtigt gennem søjlegangen fra højre
side.)
VISDOMSLÆREREN LIBANIOS
(endnu i frastand).
Nu har vi ham; nu har vi ham!
FYRST JULIAN.
Ham? Jeg tænkte du havde dem begge.
VISDOMSLÆREREN LIBANIOS.
Hvilke begge?
FYRST JULIAN.
Milons sønner.
VISDOMSLÆREREN LIBANIOS.
Ah, ja, dem har jeg også. Men vi har ham,
min Julian!
FYRST JULIAN.
Hvem, dyrebare broder?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>