Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kejser Julian. Skuespil i fem akter - Første akt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
at man ved passende midler kan helbrede legemets
onder; - men kan man med ild og sværd
tilintetgøre vildfarelserne om de guddommelige ting? Og
hvad nytter det mig, at eders hånd ofrer, dersom
eders sjæle fordømmer, hvad hånden gør?
Således vil vi leve i endrægtighed med
hverandre. Mit hof skal være tilgængeligt for alle
udmærkede mænd, hvad meninger de end måtte have.
Lad os vise verden det usædvanlige og ophøjede
skuespil af et hof uden hykleri - tilvisse det eneste
hof i sit slags - et hof, hvor smiger blir regnet til
de farligste fiender. Vi vil anklage og dadle
hverandre, når sådant måtte være betimeligt, dog uden
derfor at elske hverandre mindre.
(til KRIGSØVERSTEN NEVITA, som kommer fra baggrunden.)
Dit ansigt lyser, Nevita; - hvad gode tidender
bringer du?
KRIGSØVERSTEN NEVITA.
Sandelig de bedste og glædeligste. Et stort
antal sendebud fra fyrster i det fjerne Indien er
kommet for at bringe dig gaver og bede om dit
venskab.
KEJSER JULIAN.
Ah, fortæl mig dog, - fra hvilke folkeslag?
KRIGSØVERSTEN NEVITA.
Fra Armenierne og andre hinsides Tigris. Ja,
der er endog nogle af de fremmede, som siger sig
at komme fra øerne Diu og Serandib.
KEJSER JULIAN.
Altså fra verdens yderste grænse, I venner!
TALEREN THEMISTEOS.
Selv did hen har rygtet båret dit navn og din
hæder!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>