Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kejser Julian. Skuespil i fem akter - Tredje akt - En ringe gade i udkanten af staden
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
(En ringe gade udkanten af staden. I husrækken til venstre ligger en
liden kirke.)
(EN STOR MÆNGDE VEKLAGENDE KRISTNE er forsamlede, SALMEDIGTEREN
APOLLINARIS og LÆREREN KYRILLOS er iblandt dem. KVINDER med børn
på armene udstøder høje jammerråb. GREGOR FRA NAZIANZ går igennem
gaden.)
KVINDER
(løber til og holder ham fast ved hans klædning).
Ak, Gregor, Gregor, - tal til os! Trøst os i
denne vånde.
GREGOR FRA NAZIANZ.
Kun én kan trøste her. Hold fast ved ham.
Hold eder tæt ind til Herren og hyrden.
EN KVINDE.
O, véd du det, du Guds mand, - kejseren har
befalet, at alle vore hellige skrifter skal opbrændes!
GREGOR FRA NAZIANZ.
Jeg har hørt det; men jeg kan ikke tro på slig
dårskab.
SALMEDIGTEREN APOLLINARIS.
Det er sandhed. Alexandros, den nye
statholder, har udskikket soldater, som gennemsøger
vore brødres huse. Selv kvinder og børn piskes
tilblods, hvis de står i mistanke for at holde bøger
skjult.
LÆREREN KYRILLOS.
Kejserens bud gælder ikke Antiokia alene, -
ikke Syrien alene; det gælder riget og den hele jord.
Hver skreven tøddel, som handler om Kristus, skal
udslettes af tilværelsen og af de troendes minde.
SALMEDIGTEREN APOLLINARIS.
O, I mødre, græd over eder selv og over eders
børn!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>