Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kejser Julian. Skuespil i fem akter - Fjerde akt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
(går hen til SPÅMÆNDENE.)
Numa, - hvilke varsler for vort tog læser du
denne morgenstund?
SPÅMANDEN NUMA.
Varslet fraråder dig i dette år at overskride dit
riges grænser.
KEJSER JULIAN.
Hm! Hvorledes tyder du dette varsel, Maximos?
MYSTIKEREN MAXIMOS.
Jeg tyder det således: varslet tilråder dig at
underlægge dig alt det land, du drager igennem; da
overskrider du ikke dit riges grænser.
KEJSER JULIAN.
Således er det. Vi må give nøje agt på deslige
underfulde tegn; thi der ligger som oftest en dobbelt
mening i dem. Ja, det synes stundom, som om
hemmelighedsfulde magter satte en glæde i at føre
menneskene vild, især under store foretagender. Var
der ikke også nogle, som vilde udtyde det til vor
skade, at søjlegangen i Hierapolis styrted sammen og
begrov et halvt hundrede soldater, just som vi drog
gennem staden? Men jeg siger, at dette forkynder et
dobbelt held. Thi først varsler det, at Perser-riget
skal styrte sammen, og dernæst bebuder det os de
ulykkelige Galilæeres undergang. Thi hine soldater,
som dræbtes, - hvem var det vel? Det var
galilæiske strafsoldater, der kun højst ugerne gik i
krigen og derfor af skæbnen tildeltes et på engang
så brat og uhæderligt endeligt.
KRIGSØVERSTEN JOVIAN.
Nådigste kejser, hist kommer en høvedsmand
fra fortropperne.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>