Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:r 39. Fredagen den 28 september 1888 - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
September 1888
IDUNS MODETIDNING
35
2 luftm,, 3 dubbla stickm. i förra, 3 liiftm., 3 dubbla
etickm. i förra, 2 luftm., 3 stiekm. i förra, 3 luftm.,
5 fasta m. från * o. s. v. 6:3 gånger 1 stickm.
och 1 luftm., 1 stickm., 1 dubbel stickm., hvarmed
man fäster den större rosetten, 1 luftm., 1 stickm. i
förra hv:s luftmaskbåge, 3 luftm., † 1 stickm. i förra
liv., 1 luftm., 1 stickm., 1 dubbel stickm., som fäster
rosetten, 1 luftm., 3 gaDger 1 stiekm. oeh 1 luftm.,
1 stickm., 1 stickm. i rosetten, 1 luftm., 1 stickm.,
2 m. förbigås, 1 stickm., som slås om den föreg,
öfre del, 1 luftm., 1 stickm., 1 stiekm. i rosetten, 1
luftm., 3 gånger 1 stickm. och 1 luftm., 1 stickm.,
1 dubbel stiekm. i rosetten, 1 luftm., 1 stickm. i
luftmaskbågen, 3 luftm., från † o. s. v. 7: 6 luftm.,
A la mode.
||(@I)e hade suttit hela förmiddagen på
veran-dan under flitigt arbete. De hade
kanske pratat ändå flitigare, men det var ej att
undra på; Agda hade varit borta öfver halfva
sommaren och hade först nyligen kommit hem
och hade nu så mycket att förtälja. Hennes
mor behöfde bara göra en liten fråga, så fick
hon en läng historia till svar.
varit borta, och nu visste han, att hon kommit
tillbaka, efter som Agda sett honom i staden.
Fru L. säg inte ogerna, att han kom ut;
det var en ovanligt hygglig ung man, som
dertill tycktes hafva en god framtid för sig.
Middagen måtte väl vara sädan, att man
kunde bjuda främmande på den 1 Hon måste
ut och höra efter litet med Lovisa och se
efter i skafferiet bara Agda gått, så att hon
ej förstod, att mamma anade något.
Agda kom just nu ut, färdig att gå till
1 dubbel stickm. i ros., 3 luftm., 1 fast m. i förra luftm
-bågen. †† 5 luftm., 1 dubbel stickm. i ros., 7 luftm., 1
stickm. i ros., 3 luftm., 1 stickm. i ros., 7 luftm., 1
dubbel stickm. i rosetten, 3 luftm., 1 fast m. i förra
hv. och sedan från ††. 8: 4 gånger 1 stickm. och
1 luftm., den lilla rosetten fästes, 1 stickm., ** 3 m.
i förra’hv. förbigås, 1 stickm., som omsl. föreg, öfre
del, 1 luftm., 5 ggr 1 stickm. o. 1 luftm. — med 4 o. 6
fästes ros. — 1 stickm., 2 luftm., 1 stickm. i samma
m., hvari sista stickm. fästes, 1 luftm., 5 ggr 1 stickm.
o. 1 luftm., ros. fästes, 1 stickm. o. s. v. från **.
Mönstersatsen, bildad af 6-8 hv., upprepas 2 ggr och
innesluter i mellanrummen de mindre rosetterna. Sedan
arbetar man 1—5 hvarfvet omvändt.
Fig. 7. Drägt af Bengaline. Fig. 8. Drägt för unga damer. Fig. 9. Flickdrägt.
»Mamma, nu tror jag, att jag går ned till
båten och möter pappa.»
Båten syntes ej och det var ej heller någon
utsigt, att den skulle komma att synas på
mycket länge, och det var således väl tidigt
att tänka på den saken. Modern såg
småleende efter henne.
Nog brukade Agda gerna gå och möta sin
far, men inte plägade hon gå en halftimme
för tidigt. Hon trodde kanske, att någon
skulle komma. Ja, det var icke otroligt; han
hade icke varit ute pä hela den tid, Agda
bryggan. Hon säg sä frisk och lycklig och
täck ut, der hon som hastigast visade sig i
dörren, att fru L. tänkte: I dag borde
ingeniören verkligen komma.
Agda var alldeles säker pä den saken, der
hon gick långsamt ner till bäten. Hon hade
naturligtvis talat om för mamma, att hon mött
Gunnar, — hon besvärade sig inte med några
titlar, hon, åtminstone inte i tankarne — men
det uttryck af glad öfverraskning, hon sett hos
honom, det hade hon ej talat om.
När hon kom ned till bryggaD, voro redan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>