Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:r 45. Fredagen den 8 november 1889 - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
IDUN
produkter, som stå öfver deu vanliga
dilettantismen. För att vinna afsättning för
mönster till qvinliga handarbeten bör man sända
dem till utgifvare af mönster- och modeblad.
Antar ej den ene det, kanske den andre gör
det. Vinna mönstren bifall, lära väl cj
beställningar på andra arbeten länge låta vänta
på sig. För att kunna teckna tapetmönster
är det nödvändigt, att man något känner till
tapeternas fabrikationssätt. Detta kan man
lätt låta visa och förklara för sig i hvilken
som helst tapetfabrik. Dessa tapetfabriker
afsätta så åter monsterna. På samma sätt
förhåller det sig med mönster för
mattfabriker; endast att tillverkningsmetoden här är
något mindre lättfattlig. Gobelinsmålningar
köpas och målas äfven mycket på beställning
af möbelmagasin oeh tapethandlare.
Qvadrat-metern betalas med omkring 50 kr. Denna
slags målning, som utföres på ett särskildt
derför väfdt tyg, är det svårt att skilja från
äkta gobelin.
Mest inbringande torde retouchering af
fotografier vara för hvar och en, som kan
teckna och måla något mer än en vanlig
retou-chör och derför ock kan leverera ett långt
bättre och mera lefvande arbete. Jag har
haft elever, som slagit sig på detta fack, och
som nu förutom bostad och kost ha 1800
kronor om året. Sådana damer böra ock en
tid gå i lära hos en driftig retouchör. Kunna
de blott först teckna och måla, skola de
snart tillegna sig äfven denna färdighet.
Dugliga retouchörer, som taga emot elever, finnas
i hvarje större stad; och genom dennes
rekommendation får man helt säkert sedan plats
hos en fotograf.
För gratulationskort, bokmärken och
matsedlar, hvaraf marknaden är öfversvämmad,
finner man god afsättning vid alla
kromo-li-tografiska anstalter. För utkastet till ett
sådant kort betalas i allmännhet 15 à 20 kr.
I möbelmagasinen köper man vackert målade
kakelungsskärmar och skärmväggar och
beställer målning af dylika. För afsättning af
porslinsmålningar bär man vända sig till
por-slinsafiarer. Kan man prestera något godt,
komma för visso arbete och beställningar ej
att brista.
Hufvudfelet hos de damer, som vilja
förtjena penningar genom målning, ligger deri,
att de för det första ännu icke lärt
tillräckligt, när de vilja börja förtjena; för det
andra äro de till en början icke nöjda med en
liten förtjenst, utan vända sig derför strax
till ett nytt område; för det tredje tappa de
fullständigt modet och all tilltro till sig sjelfva
efter de första ogynsamma resultaten. Hur
många försök förgäfves får icke en man göra,
innan han når pekuniär själfständighet, och
dock stå så många flere medel till hans
for-fogande !
I gåstiden.
fàr
’■|ja[u då vi äro midt inne i den sköna gåstiden,
^^ härliga dagar för alla älskare af denna
matnyttiga husfogel, som en gång fordom på
Capitolium ju visade sig duglig äfven till något annat
än endast stek, nu kanske ett par små
beskrifningar på, huru en verkligt delikat sådan jemte
den obligata svartsoppan skola tillredas, ej vore
ovälkomna. Vi betvifla visserligen på intet vis,
att det stora flertalet af husmödrarbland våra
ärade läsarinnor, långt kanske förr än ens ildun»
sett dagens ljus, anrättat mången charmant gåsstek,
som förskaffat dem deras herrars och mäns
tacksammaste erkännande och för evärdeliga tider inför
desses gastronomiska fantasi bredt en viss
njutningens rosenfärgade nimbus öfver deu årets stora dag,
som nu står för dörren — Mårten gås’ dag! Men
vi våga väl ock förutsätta, att en eller annan
nygift liten fru blir tacksam för en verkligt pålitlig
fingervisning, och att till och med törhända någon
af de längesedan mångbepröfvade kan lära en ny
finess deraf.
Beskrifningen, som här följer, förskrifver sig
från Tyskland, derifrån, som kändt, bruket att just
den 10 och 11 november äta gås har sin
upprinnelse, och der konsten att smakligt anrätta den
står högt. Den feta gåsen rengöres väl, svedes af
öfver en koleld eller en spritlåga och befrias från
de i skinnet qvarsittande fjunen; härefter rifver
man af den med ljumt vatten, salt och mjöl, tvättar
den i kallt vatten, torkar väl in- och utvändigt,
gnider invändigt in den med salt och fyller den
med skalade och i tärningar skurna äplen, som
blandas med russin eller i vatten halfkokta
katrinplommon. Äfven kan man fylla gåsen med
kastanjer, som befrias från bägge sina skal, med något
smör och litet buljong eller vatten kokas halfmjuka
samt blandas med i strimlor skuren, skalad mandel
och äplen, rensade russin, något socker och i smör
gulstekla hvetebrödstärningar. Efter engelsk
metod deremot inlägger man följande fyllning, som
äfven den blir synnerligen delikat: af 375 gram
hackadt kött (hälften svin och hälften kalf) gör man
en färs med peppar, muskot, champingnoner eller
tryffel, rifvet hvetebröd och 4 ägg. När gåsen är
fyld, gör man en inskärning i ändan af
bukskinnet, drar ihop detta öfver gumpen, binder till
vingbenen, lägger gåsen i en panna med bröstet
upp, saltar den, gjuter litet vatten öfver och
steker den 2 till 3 timmar i ugnen under flitigt
öf-vergjutande och afskum mande af fettet. För att
göra fettet än rikligare kan man steka ett stycke
fett fläsk till sammans med gåsen. Skulle gåsen
vilja bli allt för brun, så lägger man några med
fett insmorda ark papper deröfver; vända den får
man ej. Sedan man anrättat gåsen på fatet, rör
man lös steksatsen från pannan med litet
kokande vatten, afskummar ordentligt fettet, gjuter
såsen genom en sil och kokar den med tillsats af
ytterst litet brynt eller obrynt mjöl, så att den
blir tunt simmig. Unga gäss, som slagtas och
ätas sommartiden, måste, då de äro mycket magra,
stekas med smör.
Och nu till svartsoppan!
Då gåssoppan är färdigkokad liksom vanlig
buljong, upptages kråset, soppan silas och får stå
till nästa dag; när den är kall afskummas flottet.
Soppan sättes nu öfver elden, blandas med sirap
och ättika efter smak. Gåsblodet silas genom
durkslag, och deri vispas två fulla
matskedar hvetemjöl, förut utrördt i litet ättika. När
mjölet är väl blandadt med blodet och soppan
i stark kokning, slås blodet långsamt i soppan
under ständig vispning, så att den ej lägger sig
till botten af kastrullen. Män fortfar med
vispnin-gen, till dess soppan kokat med blodet. Sedan
slås den genast upp i skålen eller krukan; först
sönderskäres dock kråset i lagom stora stycken,
som läggas i soppan. Skall soppan gömmas,
öfversmältes den med flott, när den kallnat,
och på detta sätt kan den förvaras en å två
månader, då den står på ett friskt och fuktfritt ställe.
— Då den skall serveras, kokar man sviskon och
äppelklyftor, som läggas i soppan. För att
servera sju à åtta personer med svartsoppa, behöfvas
krås efter tre gäss och 1/2 kanna blod.—
Qvinnans bref.
Ur det nyutkomna arbetet »Qvinnans fem gåfvor».
»Numera ligger det ingen öfverdrift i att
säga, att en god del af vår trefnad och lycka
beior pä verksamheten hos vår grannes penna.*
Simeon Sobcrsides.
|ågon har sagt, att om man vill läsa den
lättaste, mest nervösa och mest målande
stil, bör man lägga sig i försåt för postbudet
och i dess väska söka efter alla bref med ett
fruntimmers handskrift. Vi befara emellertid,
att i våra brådskans tider konsten att skrifva
bref liksom konsten att konversera börjar gå
förlorad äfven hos fruntimmer. Flere bref än
förr skrifvas visserligen, men de »raspas ihop»,
och brefskrifvaren gör sig icke den mödan
att i dem skrifva något, som är vardt att läsas.
Om familjer genom händelsernas skickelse
åtskiljas, kunna deras spridda medlemmar icke
upprätthålla förbindelsen med hvar andra genom
ett tillfälligt postkort eller telegram, utan
endast genom en omsorgsfull och trägen
brefvexling.
»Under första tiden vi voro gifta», klagar
en äkta man, »plägade hon skrifva till mig
på crèmefärgadt papper med hennes monogram,
men nu deremot säger hon hvad hon önskar
på ett vanligt brefkort.»
Defc är verkligen nödvändigt att åter
npp-lifva den gamla goda seden att föra en
omsorgsfull och elegant brefvexling, full af
behag mellan vänner, ty bref skola innehålla
något af brefskrifvarens eget jag och vara värda
att bevaras och läsas, sedan handen, som
skrifvit dem, länge sedan multnat.
Många qvinnor skrifva bref först och tänka
efteråt, och hälften af de bref, de skrifva,
borde de aldrig hafva skrifvit, eller också
skulle de hafva skrifvit dem vida bättre, om
de tänkt förut ocli skrifvit se’n. Somliga
skrifva endast för att förbruka en
öfverström-mande arbetslust eller för att skaffa sig en
afledning för sina känslor, såsom den franska
dam, hvilken skref till sin man:
»Jag skrifver till dig derför, att jag
ingenting har att göra; jag slutar derför, att jag
ingenting har att säga.»
Ett bref, som skrifves af ren lätja, är
sannolikt icke synnerligen intressant. Vi skola icke
heller hafva myckot att säga, så vida vi icke
tänka på de ämnen, hvilka vi veta, att den
person, till hvilken vi skrifva, skulle sätta värde
på att höra, om vi talade med den samma.
De flesta menniskor vilja veta nyheter ocli
erhålla underrättelser i sina bref och icke
blott få en sammanfattning af hvad de sjelfva
sagt i ett föregående. Kan någonting vara
mera platt än stilen i följande bref från ett
fruntimmer:
»Det måste vara mycket angenämt för er
att ha er syster hos er, och hvad den ocli
den händelsen måtte ha varit för en
öfverraskning! Utan tvifvel är ni mycket glad, att
den och den o. s. v., och er plan att göra
så och så skall nog visa sig vara god.»
Några underrättelser om nyheter, som man
fått höra, och att visa något litet sympati,
allt efter som förhållandena kräfva, äro
deremot en god och förträfflig sak, men icke att
förtiga allt, som händt.
Alla hafva vi känt oss förargade öfver ett
bref, som vi antagit vara svar på vårt eget,
men som icke tager den minsta notis om våra
anspråkslösa förfrågningar och icka ens
omnämner, att vårt bref kommit fram, utan
lemnar alla frågor utan svar och med sällsam
fyndighet undviker hvarje skymt till
underrättelser om det ämne, som mest intresserar oss.
Det skulle vara en stor tröst för deras
vänner, om många fruntimmer i ämnen, som icke
stå i förbindelse med äktenskap, kunde lemna
omedelbara och korta svar i likhet med detta
svar från en ung hustru i förra seklet till en
prestman, som anhållit om hennes hjerta och
hand: »Pastor Stephen Mix. — Ja. — Mary
Stoddart.»
Förmågan att skrifva ett kort bref och
ändock säga allt, som behöfver sägas, är af
största värde. En illa hopsatt, illa affattad
skrifvelse, som börjar med en plump och slutar
med en kråkfot, skall aldrig duga till något.
Den måste vara klar ocli rakt på saken,
omsorgsfullt skrifven och ordentligt hoplagd.
Då brefportot var dyrt, vinnlade sig
menniskorna om att göra brefven värda portot för
att på detta sätt få något för sina penningar.
Fastän Maeaulay midt under sin lysande
parlamentariska bana, då bjudningar och besök
398
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>