Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:r 3. 17 januari 1890 - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
29
1890 IDUN
Förslag till matordning för veckan
18—25 jan.
Enklare bord. *
Söndag:
Måndag:
Tisdag:
Onsdag:
Torsdag:
Fredag:
Lördag:
Hvitkål.
Grisstek.
.Brödpudding.
Stufvad lake.
Puré af torra gröna ärter.
Kött och potatispudding.
Snarkokt soppa.
Kokt fårbringa med dillsås.
Dansk soppa på sagogryn.
Hachis pä får.
Buljong med grönsaker.
Stekt färsk sill med se-
napssâs (sauce Dijon).
Soppa på fårhals (eng.
mutton broth).
Kallops med stufvade mo-
rötter.
Bisgrynsvälling (fransk).
Anm. 1. För att personer, som eljes
icke må väl af hvitkål, skola kunna
fördraga den, gör man väl i att för-
välla kålhufvudena i vatten, innan de
sönderskäras.
Anm. 2. Kallops kan på ett lika
praktiskt som utmärkt sätt kokas, om
man i en kastrull med öfvergripande
lock (fransk kastrull) lägger köttet med
lök och kryddor och därefter insätter
kastrullen i en kakelugn, där brasan
nyss utbrunnit och spjället är färdigt
att stängas. Kastrullen intages följande
dag, då man endast behöfver till fullo
anrätta kallopsen i och för serveringen.
Till kallops kan man med mycken
fördel använda godt hästkött, hvilket
kokt på det angifna sättet blir ut-
märkt.
Recept.
1 ) Snarkolcl soppa : Skorpor, citron-
skal, kanel, smör och litet salt kokas
med så mycket vatten, som man vill
hafva soppa. Då skorporna kokt sön-
der, drifvas de genom sil, afredas med
ägg-gulor, grädde, vin och socker; om
man så vill, iläggas russin.
Litet vin, marsaia eller madeira,
lämpa sig godt för ändamalet.
2) Dansk soppa på sagogryn : Sago-
gryn kokas långsamt pa sakta eld till
en simmig soppa, som, sedan den lyfts
af elden, tillsättes med vispade ägge-
gulor, efter behag och personernas
antal, renskt vin och socker efter smak.
Kussin kokas särskildt och sättas jämte
spadet till soppan, som därefter ser-
veras.
3] Soppa på fårhals : Man kan an-
vända hvilket stycke farkött som hälst,
men vanligen tages halsen. Köttet
lägges i kastrull, sedan benen blifvit
knäckta, jämte purjulök eller i brist
däraf rödlök, moröiter^ kålrot, selleri,
ett par nejlikor, hvarpå såsen påfylles
och allt saramans får koka upp, skum-
mas och därefter sättes på sakta eld
att koka sakta i omkring tre timmar.
Under tiden kokas 2 till 3 timmar
perlgryn, och då dessa äro väl färdiga,
tillsätter man samma slags rotsaker,
man förut lagt i soppan — man bör
nämligen dela de rotsaker man vill
använda i två delar — hvarefter sop-
pan genom sil uppsilas öfver grynen
och rotsakerna. Därpå får alltsammans
koka ytterligare en timme eller, till
dess att rotsaker och gryn äro full-
kokta, då soppan serveras.
Köttet kan serveras i soppan i tär-
ningar eller också särskildt med smör-
sås och persilja eller med löksås.
4) Sauce Dijon: 8 skedar smält smör
sättas på elden i kastrull med 2 te-
skedar fransk senap och litet peppar
och salt; då det kokar, aflyftes kastrul-
len och tillsättes en bit kallt smör,
hvarpå såsen serveras, så snart detta
* Matsedlar för finare bord komma
hädanefter att meddelas endast i hvart-
annat n:r, då behofvet af dessa ej kan
vara så stort som af de enklare.
I
XdvuMi lätaiiiuios
bedjas uppmärksamma annonsafdelningens rubriker
tfjänstsö^ände och Lediga platssr.
Red. befordrar gärna alla inkommande frankerade svar,
som bära tydligt annonsnummer eller signatur, till annonsör,
som vid annonsens insändande meddelat Red. namn o. adress.
Bäst är att vid annonsens insändande bifoga likvid i pen-
ningar eller gångbara frimärken. Hvar och en kan själf be-
räkna annonskostnaden, enär hvarje tiotal stafvelser bilda en
rad à 25 öre. Minst fyra öfverskjutande stafvelser räknas som
full rad. Sålunda räknas ST stafvelser som 9 rader; 82 staf-
velser som 8 rader.
Alla lättförstådda förkortningar äro tillåtna.
Idun är för kvinliga tjänstsökande bästa annonstidning!
Allt, som rör damernas värld, annonseras bäst i ldun!
smält. Äfven engelsk eller vanlig
gul senap kan användas, men fransk
senap är finare. O. H. D.
Våra barn.
Sysselsättning. Gula ärtor läggas
öfver natten i vatten. Vattnet silas
af. Ärtorna torkas. Barnen få dem
nu tillsammans med en del tänd-
stickor med afskrapad tändsats och
kunna däraf förfärdiga hvarjehanda
småsaker genom att sticka in stickorna
i de mjuka ärtorna, såsom stolar, bord
m. m., som sedan beläggas med papper,
tyg eller dylikt.
Bostaden.
Fönsterskärm. Man låter göra en
ställning af rotting, sammansatt med
blanka stift och öfverspänd med lenong.
Skärmen består af fyra gaflar, c:a 45
centimeter i fyrkant hvardera, sam-
mansatta med gångjärn, så att den kan
böjas inåt på midten och utåt på si-
dorna.
Man skaffar sig creton eller kathun
med stora figurer och buketter, hvilka
sedan ordnas på lenongen och fast-
sättes med klister, bestående af mjöl
och vatten.
Ställd mot dagern är den förtjusande
vacker och prydlig. Den jag vändt
mig till, efter Here försök på annat
håll, för att få ställningen förfärdigad,
är en bokbindare Östlund, Jaboksbergs-
gatan 25, öfver gården 2 tr.
Linnma.
Att snabbt göra upp eld. Man kan
ge den husmor rätt, som sade, att bon
bedömde sina tjänarinnor efter det sätt,
på hvilket de drogo försorg om torrt
och finspäntadt bränsle att göra upp
eld med. Det är en sa lätt sak att
alltid hålla torrt bränsle och sparar
mycken tid att hafva det till hands,
i stället för att man först-skall spänta,
kanske till och med hemta fran källare
eller vind, när där skall göras eld.
Den säkraste och billigaste metod
att göra upp eld på är att ha väl fin-
späntade, torra stickor, som brinna, sa
snart man sätter en tändsticka till.
Hvad det gäller är att få elden att
brinna bra på en enda punkt, ty där-
ifrån utbreder den sig da helt snabbt
till det öfriga bränslet. Man bör där-
för helst bryta de fint huggna^ eller
späntade fyrstickorna i längder pa 8
10 cm (3_4 tum); ofvanpå dessa
stickor läggas några tjockare. Iakt-
tages detta kunna papper, braständare
och andra hjälpmedel undvaras. An-
vändandet af fotogen bör hvarje hus-
mor bestämdt förbjuda; det är endast
odugliga, slarfviga tjänstflickor, som
gripa till detta farliga hjälpmedel, som
redan medfört så många sorgliga följder.
»Brasan vill inte brinna», bör man al-
drig höra, hvarken från husmoderns
eller tjänarinnans sida. Skulle dåligt
drag i skorstenen vara orsaken, är det
vederbörandes plikt att genast vidtaga
rättelse häraf. Men där allt är i ord-
ning, bör man på en minut kunna
göra eld i spisel, kakelugn eller kamin.
Och, som sagdt, en duglig tjänstflicka
är alltid väl försedd med torrt, fin-
späntadt fyrbränsle. Elsa.
Drycker.
Brinnande punsch och holländsk
punsch. Den förra: en butelj rödvin,
1I/a but. hvitt vin, 1/2 kilogram socker
och en god 1/4 liter rom upphettas till-
sammans till nära kokning, tagas då
från elden ; man antänder med en pap-
persfidibus och serverar den brinnande.
Hedan lågorna slocknat, kan man efter
behag tillsätta något varmt vatten
eller te.
Den senare: IB gram fint te öfver-
gjutas med 1 liter sjudhett vatten;
sedan teet dragit i 10 minuter frän-
silas det. Till dekokten sättes ’fe kilo-
gram socker, på hvilket man afrifvit
3_4 oranger, och en butelj gammal
jamaikarom tillsättes.
La comtesse.
Husg-erådet.
Fläckar pä silfverskedar, med hvilka
man ätit ägg, aflägsnas lättast, genom
att man gnider dem med soda.
Elsa.
Klädedrägten.
Ylletyger bli vattentäta, om de en
timme läggas i en lösning af ättik-
syrad lerjord vid 45 graders värme.
Efter badet pressas, torkas och strykes
tyget.
En vacker, glänsande blanksmörja.
Man blandar 300 delar bensvart, 160
delar dextrin och 20 delar alun, rör
detta samman med 240 delar melass,
100 delar träättika och 30 delar vatten
och sätter härtill, när massan är väl
samarbetad, 65 delar vanlig bomolja
och 85 delar engelsk svafvelsyra. Skall
svärtan bli otadligt svart, får man be-
gagna bästa sortens bensvart.
Allmännyttigt.
För alt hindra färgerna flyta i hvar-
andra, när man målar på silke o. s. v.,
kan man blanda dem med litet renad
oxgalla, som finnes att köpa å apo-
teken. —PP~~
Matlagning.
Saltning och rökning af skinkor. Så
kallade Ashlandskinkor, som i Ame-
rika betinga de högsta salupris, beredas
på följande sätt:
Till 4 medelstora skinkor tages 450
gram fint salt, 150 gram salpeter och
300 gram brunt socker, väl blandadt.
Dermed gnidas skinkorna på båda si-
dor, hvarefter de nedläggas i tätt kärl
och få stå i kallt rum i 3 veckor.
Därefter afhälles den lake, som samlat
sig på botten i kärlet, och en lake,
kokt af salt och vatten, så stark, att
ett ägg flyter därpå, hälles kall öfver
skinkorna. I denna lake få de ligga
i 3 veckor, tagas därpå upp, gnidas
med salt, upphängas att torka under
några dagar och rökas med enris, tills
de bli ljusbruna. Därefter insys hvarje
skinka i tyg, som hvitlimmas, torkas
och hvitlimmas ånyo. M.
En god kall rätt. Lax skäres i ski-
vor, som urvattnas något; kokt kall
potatis skäres i skifvor; när laxen är
urklappad, lägges först ett hvarf pota-
tis i en karott, så lax (på laxen strör
man något hvitpeppar) hvarftals, tills
karotten är full — då skär man ägg,
kokta 7 minuter, i klyftor eller half-
vor, så många man vill kosta på, sa
gör man en stark men go 1 skarpsås af
senap, hvitpeppar,’ socker, ättika, god
grädde och häller rikligen öfver allt-
sammans ; får stå med såsen en stund,
innan det ätes.
(Forts, å följ. sida.)
Annonser.
Annonspris: 25 öre pr petitrad ( = 10 stafvelser)
ingen annons införes under 1 kr.
LEDIGA PLATSER.
Van Lärarinna,
med förmåga att meddela undervisning
för flickor till inträde i de högre klas-
serna och som talar franska och är
kunnig uti musik och handarbete, er-
håller plats nu genast. Eleverna äro
tre flickor, däraf den äldsta är 11 år.
Vilkor: 150 kr. och ett vänligt be-
mötande. Svar jämte fotografi torde
sändas till »X.», Nettraby.
[Ct. 10102] [1389]
Guvernant
med vana att handleda och undervisa
i vanliga skolämnen, språk och musik,
önskas för flickor, af hvilka den äldsta
på nionde året. Keflekterande hän-
vände sig med referenser samt uppgift
om ålder och löneanspråk till Borg-
vik, Vermland, poste restante. [1380]
En enkel, anspråkslös fificka, hvil-
ken kan deltaga uti stickmaskinsarbete
samt andra handarbeten, som fodras
hos en familj, kan genast få plats på
landet. Svar lämnas till Iduns byrå,
»35». [1405]
OBS.
För en anspråkslös och skicklig lära-
rinna finnes plats nu genast ledig.
Fordringarne: vanliga skolämnen,
språk och musik. I samma familj
emottages ett äldre fruntimmer i hel-
inackordering.
Keflekterande erhålla vidare upplys-
ningar af Fru Amanda Iverson, adress
Deragård & Algutsboda. [G. 10368] [1413J
Ett pålitligt — helst äldre —
fruntimmer, som vill åtaga sig, dels
en husjungfrus och till en del äfven
en hushållerskas åligganden, erhåller
den 24 nästkommande april plats i en
mindre familj pålandet. Svar till »100
A.», Iduns redaktionsbyrå. [1403]
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>