- Project Runeberg -  Idun : Praktisk veckotidning för qvinnan och hemmet / 1895 /
232

(1887)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:r 29. 19 juli 1895 - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

232 IDUN 1895
»Inte ännu. Vi skola räkna ditt tal först.»
Han blef vaken med ens och satte sig
upp, medan det lilla ansiktet strålade af
glädje.
»Bara mamma kan?»
»Det är jag inte säker på — det är ett
svårt tal. Vi skola gå in till pappa och
bedja om hjälp.»
»Ja, han kan,» svarade gossen tvärsäkert.
»Jag skall gömma dig inne i min kappa,
så att du inte fryser,» sade hon och lyfte
honom upp ur sängen.
Den långa nattskjortan räckte nästan ner
öfver de små fotterna. När han satt på
hennes arm, insvept i den mjuka pälskap-
pan, likt en fågelunge i sitt varma bo,
skrattade han, som hon aldrig hört honom
skratta, och när hon gick med honom tryckt
intill sig genom den ödsliga, oordnade vå-
ningen, tänkte hon, att det ej var en spillra
hon räddat undan förödelsen, utan en ädel-
sten.
Direktören var inne i sängkammaren.
»Ar du redan vaken, pys?» sade han och
smålog mot sin älskling.
»Pappa skall hjälpa mig med ett tal, det
har mamma lofvat.»
»Nå, så får jag väl det!»
»Här!» sade Eva och räckte fram boken.
»Det är detta!»
Han betraktade henne forskande, ty det
var något i hennes röst, utseende och håll-
ning, som imponerade.
Han tog boken ur hennes hand och läste
igenom talet så långsamt, att gossen blef
otålig.
»Kan pappa inte?»
Direktören kände med pinsam säkerhet,
att hustruns ögon voro fastade på honom,
och förstod hennes tankar.
»Qm jag kan? Jag vet inte!» sade han
osäkert. — »Visst kan du,» svarade hon
betydelsefullt, »eljes skulle du kanske få
rodna inför din son.»
Han satt nedböjd med hufvudet i hän-
derna.
»Det är för sent.»
»Ingenting är för sent, så länge lifvet
ännu pulserar i våra ådror, » svarade hon mo-
digt. » Det finns en möjlighet nu, om du
begagnar den! Jag har tänkt på ett liknan-
de tal hela natten — ett tal som vi måste
hjälpas åt att räkna ut, vi båda. Vill du?»
» Vill?! Det har jag velat länge — men
om jag kan Eva?»
»Du måste kunna för hans skull —- för
dina barns skull — för att de skola tro på
digj som nu.»
»Det fordras mera mod, än du förstår
eller anar.»
»Inte så mycket som att möta deras för-
akt eller medömkan en gång i framtiden.»
Han betraktade henne, öfverraskad och
undrande.
»Du är mycket förändrad, hur har du
blifvit sådan?»
»Genom lidandet,» svarade hon dämpadt.
»Kan pappa inte?» frågade Bengt åter.
»Jag får försöka.»
Han tog gossen ur moderns famn och
satte honom på sitt knä, medan han börja-
de räkna och förklara.
»En person vill af sin årsinkomst inbe-
spara så mycket . . . .»
De mörka barnaögonen sågo spörjande in
i hans.
»Pappa kan inte.»
»Jo .... jo!»
Ett hoppfullt leende gled öfver Evas an-
sikte, där hon stod borta vid ena fönstret,
blickande ut på de rimfrostklädda träden
och den purprade morgonhimlen, på hvilken
solen snart skulle träda fram, bebådande
en ny dag.
”Parisiskan”
af Thoedore Child, från engelskan för Idun af
Eugène Draghi — löd rubriken på en artikel, in-
förd i ett par af Iduns senaste nummer. Vi hade
för Iduns uteslutande bruk på öfligt vis honore-
rat hr Draghi för denna artikel, men finna efteråt,
att han sålt alldeles samma, öfversättning till »Ny
illustrerad tidning», där den ock nyligen varit
införd. Såväl vi som vår aktade presskollega
ha alltså härvid tydligen varit utsatta för ett
t.illvägagående af, minst sagdt, inhonett art. Vi
hafva affordrat hr Draghi en förklaring, som
dock uteblifvit, och anse oss därför skyldiga såväl
»Ny ill. tidning» som vår läsekrets detta om-
nämnande.
Innehållsförteckning.
Mina Forsell; af —n. (Med porträtt). — Sagan om Ro-
salind; poem af Axel Karlfeldt. — Ora et labora! Af Lara.
— Frän en Stockholmsfru pä långfärd; sista brefvet —
»Gamla familjeflickor ännu en gång»; ett inlägg i frågan af
biskopen af Rochester. — David Thor; några drag ur en »re-
formators» lefnad ; skiss för Idun af Petrus Hedberg. — »Bär-
studier». IT- Blåbär och hallon. — Ur notisboken. — Tea-
ter och musik. — Ett räknetal ; skiss för Idun af Vilma
Lindhé. (Forts.). — »Parisiskan». — Tidsfördrif.
00
CD
O
t/9
CD
WC
© f
<9 b
p >
c
d d
Xiaroran
Redigeras af Sophio Linge.
Bidrag mottagas med tacksamhet.
Logogryf.
I femton delar här du gifvet har
Ett hufvudord, som bäres af en karl,
Ty viktigt är det, aldrig sågs en
„ kvinna
Ännu så försigkommen styrka vinna
Att hon förtotts det ordet bära opp,
Hur hon än litar på sin själ och
kropp.
Och må vår tids stortalighet ock
söka
Att hennes kraft och hennes tankar
öka,
Så har man ännu aldrig hört i nord,
Att kvinnan nämnts med detta huf-
vudord.
Nu ordet delas skall i flere smä,
Att lösningen blir lätt att hitta på.
Först börja vi med mynt, ett ganska
ringa ;
Ett rum där siffrors dans man ordna
vet;
Ett fantasiting, som plär rädsla
. bringa
At barn, i sagor, och åt menighet,
Som icke kan sin fåvitsko betvinga;
Hvad gjorde den, som slutligt miste
fäste?
Hvad bör man hålla för att stå som
man
Bakom sitt ord? Hvad håller fågeln
i sitt näste?
Ett ting som kvinnan tror jämt kläda
kan;
Ett ord, förkortadt, som studenter
dyrka ;
Ett ord, på hvilket Gud och män’skor
yrka;
Hvad väntar trälen efter slutad id?
En kejsare, beryktad på sin tid;
Hvad säges leka uti månestrålar,
Då natten gjuter dagg i blomster-
skålar?
Säg mig ett ord, som uti floran står;
En dryck, som öfver hela världen
flödar;
En man i sagan, som sina maka dö-
dar;
Af intet värde, men likväl förmår
Orimligt öka ut ett ringa värde ;
Hvad Israels barn mot Gud i öknen
närde;
Ett ting som måste finnas i en sång;
Och omvändt också finns på samma
, gång;
Hvad siar ekvilibristen tätt och ofta;
Ett sommargrönt, som brukar härligt
dofta;
Hur kallas öfverguden ibland Kinas
folk?
Hvad heter den som svarar, aldrig
frågar?
Om en accent du lägger till, jag vå-
gar
Du gissar lätt, det likt en segerns
tolk
Plär bäras främst, då man från kri-
get tågar;
Nämn en figur som i Euklides finnes ;
Hvad kallas bergets eller tornets topp?
Hvad ingen varelse plär vända opp;
Ett mildt musikord; och ett hårdt du
minnes ;
Ett väderstreck; ett namn på fjädradt
djur;
Hvad gör en spårvagnskusk i ur och
skur?
Ett djur, som aldrig får sitt barn be-
hålla;
Ett ondt hos hästen som kan fara
vålla;
Hvad våren varit under detta år;
Säg hvad som samlas kan i säck och
lår?
Då kungar kämpa, säg hvarom de
kämpa,
Fastän de fosterlandets väl tillämpa?
Säg mig en man i gudalärans blad,
Som, fastän ond, en ömsint maka
had’ ;
Sju namn åt mankön kan du här
uppleta ;
Säg ock hvad jämnt en dumbom plär
få heta;
Hvad du i båten får — liksom i
grafven,
När trött du tappat nötta vandrings-
stafven ;
Hvad får eleven — sina — släppa
till,
Då skolmamsellen hastigt näpsa vill?
När hemlighet du ej kan ensam bära,
Hvad gör du med den då till vännen
kära?
Sätt ner i jorden hvad jag ger dig
här,
Du får en växt som alla gärna äta,
Om den handteras, så kan ingen veta,
Om du har gråtit eller gladlynt är.
En mängd af andra ord du söka kan,
Men ack, jag fruktar att du re’n för-
sann
Har tröttnat och kan tydligt dig för-
klara.
Hvad hela hufvudordet väl kan vara.
Noni.
Diamantgåta.
1) Bokslaf, 2) Ett maskulint sub-
stantiv enligt betydelsen, 3) en stad
i Italien, 4) en nu lefvande skald,
5) namn på ett land i Europa, men
pä franska, 6) en liten biflod, 7) bok-
staf.
Edde.
Elfva fördolda geografiska
namn.
Lille Hugo ! Det din mor sade dig,
får du ej omtala för Lotten. — Köp
ingen af dessa verkligen fula blom-
mor ! Antingen de vackra eller ock-
så inga! Du skall ju ge din fästmö
en vacker? Sjunger ni bas eller te-
nor? Aldrig annat än tenor. — Ge
dig ej! — Hvad! Stenar ni honom?
»Geoaliensis».
Lösningar.
Charaden: Spinnrock.
Ordförvandlingsgatan : Fänrik Ståls säg-
ner ; 1) Fenicien, 2) ängsknarr, 3) niger, 4)
reseda, 5) Ingeborg, 6) kotteri, 7) sappör, 8)
tandvärk, 9) åtanke, 10) longitud, 11) Skan-
dinavien, 12) skeppare, 13) ättehög, 14) Göt-
tingen, 15) nordpolen, 16) enbuske, 17) rygg-
rad.
Diamantgåtan: A
ÖRA
ÖLAND
ARABIEN
ANING
DEG
N
Ifyllningsgåtan: Mr Baines från Newyork;
1) murare, 2) Ararat, 3) Nubien, 4) monark,
5) klinik, 6) amtman, 7) Sömmen, 8) kine-
sa, 9) Gagnef, 10) kurera, 11) aflång, 12)
Kansas, 13) ångsåg, 14) elddon, 15) Evelyn,
16) Styrsö, 17) boaorm, 18) kirurg, 19) Ban-
kok.
Tabula magican:
1 2 3 4 5
2 5 3 1 4
3 3 3 3 3
4 13 5 2
5 4 3 2 1
HULTHANS Cacao & Chocolad rekommenderas som den bästa och vitsordas på det va
maste af professorerna hrr Joh. Lang, Seved Ribbing, Ni
0:son Gadde, O. J. Ask samt doktor Olof Moberg.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 10:37:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/idun/1895/0236.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free