- Project Runeberg -  Idun : Praktisk veckotidning för qvinnan och hemmet / 1897 /
404

(1887)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:r 51. 24 december 1897 - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

404
(DUN
Q

«
H

S’3 o E
2 S =
® 1-4*
CL
»■51
§T=* 3
=* CD -K
<* «> o:
I*fS
«>05 03
»■g w
a. ®
»S3
0)
•d
H
(0
td
»
o
d
g" B
SL s»
Sj B
OtJ
B **
I—■■
5" 10
O o
** 3-
<D
td
m hi
ÎJ: O:
£* *-î
W
P
"cS t»
H pj
O <D
ra
Ej o:
g 3*
tS. o
*■*
189?
ska kvinnan sknlle uttalas. Hon har glömt
det nu, har kanske aldrig hört det, men
nog skulle hon med sitt känsliga oçh er-
känsliga sinne hedra Thomas Thorilds förgätna
minne, om hon visste, hvad hon vore ho-
nom skyldig. Det var emellertid han, den
störe galningen, som först erkände kvinno-
könets naturliga höghet; det skedde fyra är
efter den stora revolutionens utbrott.»
Då Idun nu öppnat sina spalter för ett par
små Thorildsartiklar, har jag valt till ämne
de kvinnor, för hvilka den svärmiske sam-
hällsförbättraren och skalden lifligare lågat,
och hvilka, mer eller mindre, för eftervärl-
den hugfästs i hans bref eller dikter.
Helt nyligen har en ung litteraturhisto-
riker, kand. Lauritz Weibull, i en intressant
skrift: Thomas Thorild, hans ungdom och
studentår i Lund, fäst uppmärksamhet på
en af Thorildsbiograferne hittills förbisedd
prosadikt, som Thorild i Lunds Veckoblad
i början af 1780 ägnade minnet af en ung
flicka, den han kallar Lisett:
— — — Lisett ! Du dör; och hvem tänker pä
något offer åt din dygd och din täckhet? — —
— Hör mig då, tysta och behageliga skugga ! Prägt
och en falsk härlighet omgaf dig icke. En barns-
lig grannlåt var icke din lått. Men du hade se-
dighetens behag. Men naturen var din prydnad
och din konst, o. s. v.
Hvem Lisett varit, är hittills ej uppda-
gadt för eftervärlden. Jag skulle emeller-
tid vilja framställa en liten gissning: att
hon varit den unga borgarflicka, jungfru
Winning, hvilken prosten Ahnfelt i sina Stu-
dentminnen berättar sig ha hört gamla
Lundabor skildra såsom idealiskt skön och
skär, Thorilds förtjusning på den tiden han
studerade i Lund.
Under sin informatorstid, våren 1777, i
superkargören Herman af Dittmers och hans
hustru Maria Liedgrens he,m å Rånnum, i
Venersborgstrakten, var det som Thorild
lärde känna den unga flicka, Anna Birgitta
af Dittmer, hvilken han besjungit som sin
Eos, t. ex. i den anakreontiska strofen: ~
Nektar äro halfstulna kyssar ;
våldets tränga ej in i själen,
och de lättas ljuflighet dufnar.
Eos, Eos! men alla dina
lätta, stulna, våldsamma kyssar
voro mer än gudarnas nektar.
Hon ingick 1779 äktenskap med landt-
brukaren, magister Anders . Forssenius å
Skofteby i Vestergötland, fick i sitt gifte
ej mindre än elfva barn, blef 1801 änka
i bekymmersamma ekonomiska omständig-
heter och dog 68 år gammal 1829 å den
hennes måg- konsistoriinotarien Sebastian
Silvius tillhöriga Levene herregård nära Lid-
köping*. Sittande i sin länstol, utslockna-
de hon utan föregående sjukdom.
Då Atterbom i »Siare och Skalder» skild-
rade Thorild, visste han ej, hvem Eos varit.
Detta har sedermera blifvit bekant genom
de Heurlin’ska brefven. Heurlin skrifver:
»Eos var fröken af Dittmer. Jag har hört
Thorild ofta omtala det och sett åtskilliga
af hans skrifna stycken till henne. (Forts.)
* Dödsåren och dödsorten m. m. — okända i
Adelns Ättartaflor — äro meddelade af Lauritz
Weibull.
–––- *–––-
Tvänne profblacl
med illustrationer ur Iduns Modetidning och Barn-
garderoben medfölja detta nummer, af Idun, på
det de af våra ärade läsarinnor, som ej hittills
hållit dessa båda tidningar, måtte få ett, om än
ringa begrepp om, hvad de ur dem kunna hämta.
Iduns Modetidning, som utgifves
på ej mindre än 8 olika språk i en samlad upp-
laga af 2 à 300,000 exemplar, har i Sverige lik-
som i öfriga länder, där samma blad utgifves,
allt mer och mer undanträngt öfriga modejour-
naler. Tidningen är ock Skandinaviens största
och elegantaste, modernaste och jämförelsevis
billigaste modetidning.
JB&rngarderoben, som endast är tre
år gamma], utgår dock redan på 5 olika språk
och i en samlad upplaga af inemot 150,000 ex-
emplar. I Skandinavien är Barngarderoben den
enda tidning i sitt slag och har redan här fått
en mycket stor spridning, som oupphörligen
ökas.
De båda föreliggande profbladen äro endast
4-sid., medan de båda tidningarna i sig själfva
äro 8- sid, och Modetidningens format därjämte
lära dubbelt så stort som Iduns. Papperet i dem
är ock tjockare och bättre.
Eftpremrmerationsförsök för ett år torde ingen
komma att ångra.
––––*––- —
Innehållsförteckning:.
Våra landhöfdingsfruar VI: Bertha Sjöcrona. född Elliot;
Hedvig Lagerbring, f. Nisbeth och Anna Husberg, född
Forsberg. (Med porträtt). — Fosterländsk id ; af Tora
Kjellberg. — På julaftonen; skiss af Anna Knutson. —
Iduns tio-års-fest. — Från Iduns läsekrets : Ett tack. Svar
till »en fru från landet» ang. en frustuga. Till Iduns lä.
sarinnor. — Ur notisboken. – Teater och musik — Ny-
utkommen litteratur. — Kvinnoöden och kvinnobilder;
för Idun af Birger Schöldström. — Tldsfördrif.
–––- *–––-
Bidrag mottagas med tacksamhet.
Julklockan.
13 1 12
1) kvinnonamn, 2) mansnamn, 3)
sinnesorgan, 4) vokal, 5) bergstopp
i södra Europa, 6) mansnamn, 7)
brukar fläsk stundom vara, 8) hög-
Chifferinskriptionens tecken utby-
tas mot vanliga bokstäfver, hvilka
— om den rätta lösningen är fun-
nen — gifva en vers ur julsång af
en nu lefvande, populär skald.
Julnisse.
Jul-aritmogryf.
tid, 9) födoämne, 10) vegetabilisk
läckerhet, 11) stad i Frankrike, 12)
en afskydd man, 13) fågel, 14) frä-
tande ämne, 15) djur, 16) konsonant,
17) järnvägsstation i Sveri-
ge, 18) insekt, 19) brunns-
ort, i Sverige.
Äro dessa ord rätt lösta,
Kaffe,
patentrostadt och konserveradt i enl. med Professor
Liebigs metod, bvarigenom det står sig i flere månader,
i fina blandningar: Java, Mocka, Plantage m fl.
? Fabriksbod 9 Biblioteksgatan, Sthlni-
bilda bokstäfverna i den lodräta
mellersta radens rutor, lästa uppi-
från och ned, något som vi tillönska
Iduns ärade läsarinnor, både när
och fjärran. Moster Lisa.
Julklappsgåtor och jul-
klappsdeviser.
För Idun af F. M. C.
1.
Tankarne som himlens fåglar fara,
»Hvadan och hvarthän?» Ja, hvem
kan svara.
I omätlig rymd de snabbt sig svinga.
Finns en boja väl, som kan dem
tvinga?
Jo, han binds, den tanke, som du
tänker,
När du i mitt första honom sänker.
I dess flöden han dock ej försvinner,
Bunden fast du honom återfinner.
Dock mitt första, denna svarta älf,
Fängslas stundom af mitt hela själf.
Fängelset kan af mitt andra vara,
Däraf kan du namnet bäst förklara.
I min mjuka famn jag vill dig sluta,
När du lugn och hvila tänker njuta
Efter dagens id i ro här hemma.
På beskrifning utaf Moster Emma
Blef jag uppsatt. Efter hennes råd
Blef dock först och främst hvarenda
tråd
På mitt andra spunnen vederbörligt,
Slag på slag jag fick se’n oupphör-
ligt,
Förr’n jag fick ett presentabelt skick.
Under mång’ mittförsta knogas fick.
Må jag täckas mi inför din blick!
Mitt andra mig du kan
ju ej
Mitt tredje, när mitt för-
sta sej
Så mörk i hågen lägrar.
Du känner dock min karaktär
Och vet, att jag pålitlig är.
Och därför du ej vägrar
Att ta mig i din tjänst. Du vet,
Jag gömma kan en hemlighet.
4.
Såsom »klapp» dig mitt andra jag
En mitt första mitt tredje här,
På mitt första och andra det tag,
Och mitt hela då tronar där.
5.
Än lefver Odinskulten kvar
Från forna dar.
Men sen man har
Fått klart bevis,
Att fädrens spis
— En välgödd gris —
I läckert hull
Är af trikiners skara full,
Man äter uppå dopparda’n
Små grisar utaf marzipan.
Lösningar.
Bortplockningsgåtan : Spegel; segel, sele,
elff, ge.
Charaden: Uppmuntran.
Korsaritmogryfen: Klas, Frans, Lars; 1—
2) falk, 3—4) apostel, 5—6) Romagna, 7—8)
svinhus, 9—10) liar, 1—3) Fina, 2—ö) knos-
ter, 4—7) Lazarus, 6—9) Arendal, 8—10)
stör. t
Bokstafsfyrkanten :
Nils
i nom
L ok e
smed
Amfikopen : Skalle, Kalle, kall, kal, al.
Siffergåtan: Wolga-Donau ; 1) Värmland,
2) Oporto, 3) London, 4) Guatemala, 5)
Aargau.l
Förädlade Kaîîetillsatser, SJÄS?Ä
Gör kaffet homogent, välsmakande, sundt, närande och billigt
Begär hos er närmaste handl. Kronkaffe och UtstüllniiiKSfeaßV.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 10:38:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/idun/1897/0452.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free