Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
169-
gar ocli den botaniska trädgården. Bland det intressantaste
var besöket hos den högst märkvärdige, nu mera aflidne Afzelius,
fader till professorn.
Den 5 September på aftonen lemnade vi åter Upsala och
voro dagën~~cférpå i" Gefle, en ganska vacker och liflig stad,
hvarest den framskridande årstiden ännu ej liade hämmat
handelsrörelsen. Följande dagen fortsattes resan till Hernösand.
Här träffade vi åter biskop Franzén, som för sjukdoms skull varit
tvungen att lemna riksdagen. I Hernösand är ett Consistorium
för biskopsdömets kyrkliga angelägenheter. Dess samtliga
medlemmar voro belåtna med mina påtänkta resor i Svenska
Lappmarken. Landshöfdingen och flera andra, med hvilka jag kom
i beröring, yttrade en oskrymtad glädje öfver de af Norge
träffade anordningar för Norges lappar och deras språk, hvilka
anordningar voro samtidiga med Sveriges för dess lappska
undersåter. Efter 3 dagars angenämt vistande i Hernösand gingo
vi ombord på ångbåten, som skulle till Wasa i Finland.
Dagen efter sedan vi lemnat Heriiosäird uppstod en storm,
i hvilken ett med bräder lastadt fartyg förliste och tre
menniskor sågos dervid drifva omkring på vraket; det lyckades för
ångbåtens befälhafvare att rädda dessa. 1 Wasa gingo vi i
land. Såväl guvernören som lagmannen gåfvo mig
underrättelse om Finlands äfven i utlandet namnkunnige filolog
med. d:r Lönnrot, som visserligen för mig var det vigtigaste
och väsendtligaste föremål, dock ej det enda för min resa
till Finland. Efter timmars vistande i Wasa /ortsattes
resan landvägen till Uleåborg, hvarest guvernören redan för ett
år sedan liade blifvit underrättad om min ankomst till landet,
och utfärdat till länsmännen befallning, att på min uppfordran
lemna mig allt möjligt bistånd.
I Uleåborg uppehöllo vi oss till in i Decembgp, eftersom
jag här måste afvakta Lönnrots återkomst, och fortsatte här
studerandet af qvänska — finska — språket. Staden var
alldeles nybyggd, ty för några år sedan liade en stor eldsvåda
lagt bela staden i aska. Husen äro af trä, och med få
undantag endast en våning höga, men ganska rymliga och rätt
vackra, samt med få undantag ännu ej brädpanelade.
Såväl Uleåborg som bela Finland är med rätta berömdt
för sin gästfrihet. Dagen efter min ankomst blef jag af en af
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>