Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
lag maatte i Forening med en over talrige Omraader udstrakt
Livs-gærning give Liszts Frembringelser noget spredt, ufærdigt og
eklektisk — hvorfor de ikke heller kan siges fri.
Som Klaverspiller var han helstøbt, og som saadan betegner
han det Højdepunkt, hvortil den udøvende Kunst er naaet. I
Klaverspillets Historie er hans store Kunstrejser Festtider, „hellige Dage.
paa hvilke den største af alle Pianister ved Klaveret levendegjorde
en Verdenslitteratur, saa at Evropa genlød deraf." Liszt skriver
selv 1837 i en Artikel i Gazette mwsicale — da hans Interesse
endnu væsentlig var knyttet til Klaveret —: Mit Klaver har hidtil
været mit andet Jeg, mit Sprog, mit Liv, dets Strænge bævede
under min Lidenskab, dets føjelige Taster lød hvert af mine Luner ...
Klaveret indtager efter min Mening den første Plads i
Instrumenternes Hierarchi. I sine syv Oktaver omslutter det et Orkesters hele
Omfang, og Menneskets ti Fingre er tilstrækkelige til at gengive
Harmonier, som frembringes ved Forening af Hundreder af Musikere
... min største Ærgerrighed bestaar i at efterlade Klaverspillerne
nogle nyttige Anvisninger, Spor af nogle tilkæmpede Fremskridt, et
Værk, der en Gang kan aflægge et værdigt Vidnesbyrd om min
Ungdoms Arbejde og Studium."
Et saadant. Værk", der fuldt ud retfærdiggør de beskedne Ord,
har Liszt netop efterladt sig. Efter hans Optræden og efter hans
Lærergærning har Koncertsalenes Klaverspillere helt skiftet Type.
Den tekniske Færdighed er vokset langt ud over. hvad man betragtede
som non plus ultra i „Virtuosernes" Periode; og hertil er kommet
en Rigdom paa Afskygninger i Tonedannelsen og -styrken fra det
mest tordnende Fortissimo. der tager det op med det fuldt besatte
Orkesters Styrke til det sarteste, duftende Piano; der er kommet til
en Sans for Klangvirkninger og endvidere en Uddybning af
Fortolkningskunsten, som ikke før kendtes og endelig — men ikke mindst
— en Forædling af Programmerne. Ingen Klaverspiller kan nu mere
optræde med et Program af hine Variationer, iKommages, Souvenirs etc.
hans Program maa ved Siden af det virtuose Element ogsaa være
en Hyldest til Tonekunstens Mestre, for hvis stilfulde Fortolkning
Liszts Spil blev Mønstret. Ti alt hvad Klaverlitteraturen hidtil havde
ydet. fra de gamle franske Clavicinisters Sirlighed over Bachs strænge
Dybsind, Beethovens storslaaede Lidenskab og Smærte til Chopins
aandfulde Vemod, Schumanns Inderlighed og Thalbergs kolde Glans
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>