Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Runeberg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Sin betydelse har Fänrik Ståls sägner helt naturligt i främsta rum- Den finska
met för Finland. För Sverige voro de en stor diktskapelse, för Fin- natII°gI^lls
land icke blott detta utan ock något vida mera. De fyrtio år, som
gått mellan kriget 1808 och Sägnernas utgivande, hade varit bety-
delsefulla i Finlands historia. Under den första tiden var man osä-
ker och famlande. Överklassen tenderade onekligen till Ryssland,
och de unga adelsmännen gingo i ganska stor utsträckning i rysk
i
■
■■ 1
Sven Dufva.
Färglitografi av C. T. Staaff. Taflor till Fänrik Ståls sägner. Stockholm 1862—1863.
tjänst, under det att icke så få av medelklassen överflyttade till Sve-
rige. Dessa kvarlevande svenska sympatier voro onekligen en fara
för den nya erövringen, och den ryska politiken under den första ti-
den var i hög grad klok; för att avlägsna finnarna från Sverige sko-
nade man deras sedvänjor och upprätthöll skenet av en självstyrelse.
Efter Åbofördraget 1812 blev det för övrigt tydligt, att Finland
ingenting hade att hoppas av Sverige, som i stället att börja ett
revanschkrig allierade sig med Ryssland. Efter detta hade finnarna
blott att lita till sig själva, och de i Sverige så högljutt uttalade för-
hoppningarna på en återförening fingo i Finland allt svagare gen-
klang. I stället började en finländsk nationalitet att växa fram, till
443
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>