Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
194 INDIANER OCH HVITA
Denne lefde med en gubbe, troligen hans far, som
snyltgäst i D. Enrique Cuellars åkrar. Detta att snylta i
andras åkrar tyckes för öfrigt vara sirionoindianernas specialitet.
För flera år sedan brukade de sålunda stjäla i åkrarna vid
Las Juntas vid Rio Grande, hvilket är en viktig hamn, där
ångbåtarna, som förmedla trafiken mellan S:a Cruz de la
Sierra och gummibarackerna, lägga till. Omkring Carmen
och i Guarayos lefva de ibland på liknande sätt.
För den, som ej känner den stora kompakta urskogen, är
detta obegripligt. Man måste känna
denna skog, för att förstå att
»stenåldersmänniskor» kunna lefva tätt
inpå bebodda, betydande orter,
säkra att kunna försvinna i dess
djup, om de förföljas. Vi måste
komma ihåg, att här finnas talrika
viktiga orter, hvars omgifningar
icke äro utforskade en mil ifrån
hufvudbyggnaden inåt skogarna.
3 En sådan ort är t. ex. Palmira vid
; Rio Grande.
Är allt, hvad man kallar siriono
i Bolivia, en stam? Äro de guarani?
Äro de rent af en urbefolkning?
Detta är frågor, som vore af stort
intresse att få besvarade.
Bild 120. - Redskap att fläkta på Sirionoindianernas mycket
videlden med. Siriono. Curichå. !/s. 3 s s
sträckta utbredning, som liknar
maku-! eller muraindianernas i Brasilien, är märklig. Under
det att yuracäåre, chacobo, guarayå, baure etc. ha en
begränsad utbredning, förekomma siriono öfverallt och de
förföljas af alla. En yuracåre har aldrig hört talas om en
chacobo, guarayu känna ej heller chacobo, men alla känna
de siriono.
d’Orbigny? räknar siriono till guarani. Han var i tillfälle
att studera fångar vid Bibosi. Han säger, att deras språk
! Koch-Gränberg. Zwei Jahre etc. 1. c.
" d’Orbigny. L’homme Américain. T. 2. 342—343.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>