Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
62 IN D USTRITIDNINGEN NORDEN
125
boken framträdande åskådningen att bankmän icke
begripa affärer och affärsmän icke förstå sig på
bankrörelse. Enligt undertecknads uppfattning vore
det nog hälsosamt även för vårt av bankfallissemang
och överfinansierade industriföretag hemsökta
samhälle, om denna åskådning kunde vinna burskap
och åstadkomma en åtstramning i fråga om
bankernas mer eller mindre maskerade utsvävningar på
spekulationsaffärernas område.
Idealisten Ford framträder mångenstädes i
boken, och, då hans satser i allmänhet stödas av
sakuppgifter och personlig erfarenhet, torde de vara
förtjänta av att spridas och begrundas.
Översättningen är förtjänstfullt gjord utan
störande anglicismer, konstlade satsbildningar eller
nämnvärt missbruk av possessiva pronomen.
Nils Westerberg.
Carlstedis elektromagnetiska relä.
Aktiebolaget Area regulatorer, Stockholm, har
under nr 53954 uttagit patent på ett av ingenjör R.
Carlstedt konstruerat elektromagnetiskt relä som
visas i vidstående figur.
Då reläet användes för exempelvis reglering av en
elektrisk ström, får denna eller en del av densamma
gå genom elektromagnetens
1 lindningar. Om då
strömmen varierar, kommer
också den av elektromagneten
utövade dragningen i ankaret
3 att variera, så att ankaret
och hävstången A intaga
olika ställningar. Som
hävstångens vridningsrörelse
överföres genom staven 13
till hävarmen 15, kommer
denna att föras närmare
intill eller längre från
munstycket 20, så att plattan 19
på hävarmen kommer att
hämma utströmningen genom munstycket mer eller
mindre. Härigenom uppkomma tryckvariationer i
ledningen för tryckvätska, vilka utnyttjas för att
medelst den hydrauliska regleringsanordningen
påverka en regleringsanordning för den elektriska
strömmen, vilken således på detta sätt automatiskt
regleras. Förmedelst ställmuttern 12 är det möjligt
att reglera fjäderns 8 spänning alltefter den normala
strömstyrka, för vilken reläet användes.
Genom att utströmningsmunstycket 20 och
därmed samverkande delar äro anbragta i ett särskilt
hölje nedanför elektromagneten och dess
samverkande delar, förebygges all risk att tryckvätskan kan
nå och skada elektromagneten.
G. W.
Höjt pris på turkiska groggar. Från
Konstantinopel meddelas, att efter d. 4 april erhåller var
och en, som befinnes förtära alkoholhaltiga drycker,
30 prygel. Utlänningar och utländska handelsfartyg,
som sälja dylika varor, få böta 50 turkiska pund.
Sommarens utställningar i Göteborg och
det industriella rättsskyddet.
Uti senaste häftet av Arkiv för patent-,
mönster-och varumärkesskydd skriver byrådirektör Axel
Hasselrot:
Med hänsyn till de internationella utställningar,
som under instundande sommar komma att avhållas
i Göteborg i samband med den stora
jubileumsutställningen, må här påpekas de bestämmelser
angående s. k. utställningsskydd, som förekomma på
det industriella rättsskyddets område.
Enligt 3 § patentförordningen skall, därest
uppfinning blivit förevisad å internationell utställning,
den omständigheten, att uppfinningen därvid eller
sedermera blivit känd genom tryckt skrift eller
genom uppfinningens utövning, icke utgöra hinder för
patent, om ansökning inkommer inom sex månader
efter det uppfinningen utställdes. En motsvarande
bestämmelse finnes i mönsterskyddslagen.
Dessa stadganden torde, ehuru ordalagen icke
giva detta vid handen, vara att tolka så, att någon
förmån i förevarande avseende icke åtnjutes av annan
sökande än den, som i det föreliggande fallet är att
anse såsom utställare eller utställarens
rättsinnehavare, ty eljest skulle bestämmelserna icke ha någon
förnuftig mening.
Emellertid förringas den praktiska betydelsen
av ifrågavarande bestämmelser på grund av de
förhållanden, som äro rådande med avseende å
sökandet av skydd i utlandet. Det torde nämligen
ingenstädes låta sig göra att med åberopande av
konventionsprioritet få skydd mot nyhets- och
kollisionshinder från en tidigare tidpunkt än den, då först
ansökning faktiskt ingavs till vederbörande myndighet.
I en del länder finns det dock möjlighet till
åtnjutande av utställningsskydd även med avseende å
internationella utställningar utanför det egna landets
område. Så är fallet exempelvis i Tyskland, där
förutsättningen för utställningsskydds åtnjutande i
varje fall är, att särskilt förordnande därom utfärdats
beträffande den utställning, varom fråga är. De
möjligheter, som kunna finnas att på dylikt sätt få
ett utställningsskydd i främmande land åvägabragt,
synes vederbörande utställningsbestyrelse böra
uppmärksamma för att eventuellt söka få de därför
nödvändiga förutsättningarna till stånd.
Utställarna böra i förekommande fall noga
överväga de risker, som ett utställande av en
opatente-rad uppfinning eller av ett oregistrerat mönster kan
medföra för uppfinningens resp. mönstrets
skyddande i Sverige ocli utlandet, varvid de bestämmelser
om utställningsskydd, som kunna vinna tillämpning,
böra beaktas, i den mån de upphäva de risker i
sådant avseende, som eljest skulle förefinnas. —
För envar, således, som har något nytt att visa
den stora publik Göteborgsutställningarna nu komma
att mottaga, äro dessa förf:s påpekanden av största
vikt; i de flesta fall avse ju nyheterna sådant som
man vill hava rättsligt skyddat i marknaden. Vana
utställare hålla sig nog alltid på den säkra sidan,
men bland nybörjarna kan en och annan finnas,
som förbisett eller bagatelliserat riskerna. Förf:s
hänvändelse till utställningsbestyrelserna är jämväl att
observera.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>