- Project Runeberg -  Industritidningen Norden / Femtioandra årgången, 1924 /
123

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

123 INDUSTRI TIDNINGEN NORDEN



tentärendes ordnande borde ske genom konferens
mellan granskaren och sökanden eller hans ombud, så
instämmer föreningen med Patentverkets åsikt, att detta
förslag icke torde med fördel kunna genomföras.
Sökanden behöver naturligtvis först hava haft tillfälle att
ingående studera de hänvisningar, som anses
nyhets-hindrande, innan han kan ingå i någon diskussion om
patentanspråkens begränsning. Dessutom står vägen
att konferera med granskaren redan nu öppen för
sökanden, i det att granskaren i regel står till tjänst med
att diskutera gjorda hänvisningar eller önskade
formella ändringar.

Föreningens medlemmar hava icke den
erfarenheten, att patentsökandena i regel motverka en god och
snabb behandling av patentärendena.
Industriförbundets här ifrågavarande framställning visar ju också att
åtminstone dess medlemmar önska en snabb behandling.
Föreningens medlemmar själva hava ej häller något som
hälst intresse uti att förhala patentärendenas
behandling. Tvärtom har ju föreningen gjort framställningar
till Patentverket för att behandlingen skall kunna bli
snabbare, och ansökningar till Patentverket om
påskyndande av granskningen av särskilda ansökningar
förekomma ofta. Därmed vill föreningen icke hava sagt,
att i vissa fall en patentsökande kan hava intresse av att
hans patent icke kommer ut för tidigt eller att
besvarande av förelägganden av ett eller annat skäl av
sökande eller deras ombud fördröjes. Men sådant
fördröjande av behandlingen torde i varje fall icke hindra
Patentverket att snabbt behandla nyinhommande
patentansökningar ävensom skrivelser, sedan desamma
inkomma till ämbetsverket. Att därvid
meningsskiljaktigheter kunna uppstå mellan sökanden eller hans
ombud och Patentverket torde icke kunna undvikas, ehuru
naturligtvis därigenom behandlingen fördröjes.
Sökandens resp. ombudets intresse är därvid att söka erhålla
ett så vittomfattande patent som möjligt, vilket
emellertid mången gång försvåras, för att icke säga
©möjliggöres genom exempelvis en sådan Patentverkets fordran
på patentanspråket, som att detsamma skall angiva
»anordningens mekaniska beskaffenhet».

Att de svenska, såväl inom som utanför
Patentombudsföreningen stående patentombuden i regel på ett
omsorgsfullt och sakkunnigt sätt behandla dem
anförtrodda uppdrag, tror sig Föreningen kunna påstå.
Därvid blir dock behandlingen olika i det fall ombudet
företräder en svensk uppdragsgivare mot i det fall, då
det gäller en utländsk uppdragsgivare. I förra fallet
står ombudet i direkt kontakt med uppfinnaren resp.
sökanden och kan därigenom för uppdragsgivaren
föreslå handlingarnes uppsättande, i senare fallet däremot
har det svenska ombudet i regel att göra med ett
utländskt patentombud, vars instruktioner det svenska
ombudet måste följa, även om desamma av det svenska
ombudet icke anses tillfredsställande. Därav
kommer det sig att mången gång såväl patentbeskrivningar
som svaromål inlämnas till Patentverket i
otillfredsställande skick. Att fordra, att det svenska ombudet
på eget bevåg skall företaga erforderliga
omformule-ringar av beskrivning eller patentanspråk, är orimligt.
Ty det får icke förbises, att ombudet i varje fall är
ansvarigt inför sin uppdragsgivare, och att
patentsökanden själv är ägare till patentansökningen, men icke
ombudet, samt att sökanden får bära konsekvenserna av
det skick, i vilket patentet blir beviljat, men icke
ombudet eller Patentverket. Det är särskilt i de fall, då det
svenska ombudet vid inlämnandet av svaromål har att
följa från utlandet inkomna instruktioner, av synnerli-

gen stor vikt att anmärkningarna i det föreläggande,
för vars besvarande instruktionerna blivit uppsatta,
blivit så motiverade, att det för sökanden och hans
utländska ombud tydligt framgår, vad som åsyftas med
anmärkningen, ty i annat fall blir svaromålet i regel
otillfredsställande, vilket har till följd ett förnyat
föreläggande, som annars kunde hava undvikits. Under sådant
förhållande ligger enligt Föreningens mening en stor
överdrift i påståendet att en »ovillkorlig förutsättning»
för att ämbetsverkets strävanden att minska
anledningarna till missnöje med ämbetsverkets arbetssätt, är att
»sökandena och deras ombud allvarligt medverka för
befrämjande av en god och snabb behandling av
patent-ärendena».

Enligt föreningens åsikt är förutsättningen för
missnöjets hävande den, att Patentverkets arbetssätt
omlägges, så att en fullständig och tekniskt saklig
utredning av till patent anmälda uppfinningar företagea
från början och att anmärkningarne i Patenverkets
skrivelser avfattas så tydligt att sökanden själv, till och
med utan hjälp av sakkunnigt ombud, blir i stånd att
undanröja eller bemöta de gjorda anmärkningarna.

För att event. ändringar av Patentverkets
arbetssätt och praxis skola bliva bestående, borde
bestämmelser därom införas uti av Eders K. m:t givna
instruktioner för Patentverket.

Kinesiska handelsförhållanden.

Svenska generalkonsulatet i Shanghai har insänt
följande den 9 februari daterade berättelse om
affärsläget i Kina f. n.

Underhaltig förvaltning, svag centralstyrelse,
inbördes krig på flera håll, banditväsen till lands och ett
oförsynt sjöröveri vid Sydkinas kust, för vilket senast
svenska ångaren »Salen» blivit utsatt i slutet av
januari mellan Hongkong och Kanton, försvåra handeln och
minska givetvis kraftigt dess omfång. Men trots alla
dessa ogynnsamma faktorer tyda de hittills kända
siffrorna för tulluppbörden 1923 på en relativt
obetydlig-nedgång i årets handelsomsättning. Nedgången berör
väsentligen importen, medan sjöfart och export erlagt
ökade avgifter, och importtullarna för årets tre sista
månader i genomsnitt visat ett väsentligt större
uppsving i jämförelse med de tre första kvartalen än året
förut. Importsiffrorna till Shanghai för oktober 1923
visa också för en hel rad av varor väsentligt ökade
kvantiteter mot samma månad 1922. Och trots de svåra
och oroliga förhållandena i Kanton under Sun-yat-sen’s
och hans generalers krigsförvaltning, finner man att
likväl hela tulluppbörden därstädes 1923 ökats med 18
%, vilket — även sedan hänsyn tagits till
importtullarnas höjning till effektivt 5 % i början av året
■—-knappast tyder på någon minskad handelsomsättning.

Anledning tyckes således icke saknas att varna
mot alltför pessimistisk syn på handeln med Kina och
enkannerligen med Sydkina. Givetvis försvårar det
långvarliga krigstillståndet omkring Kanton
exportvarornas framforslande till staden från dess uppland, och
samma effekt har krigstillståndet kring stora delar av
Yangtzefloden, men då Sverige -— tyvärr — knappast
tar del i Kinas exporthandel, beröras vi föga härav.
Och en väsentlig del av Kantons importaffärer
uppgöres i Hongkong.

Den kinesiske köpmannen har en otrolig förmåga
att hålla affärerna gående även under de vidrigaste för-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 11:00:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/indunord/1924/0125.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free