Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
346
INDUSTRI TID NINGEN NORDEN
huru och under vilka villkor uppsägning av
samäganderätten må ske.
2. Överlåtelse av nyttjanderätt till uppfinningen.
Överlåtelsen kan innebära antingen rätt för köparen
att vid tillverkning, vid maskiner och inom verkstad
o. d. använda en patenterad anordning eller ett
patenterat tillverkningssätt eller ock rätt för köparen att
tillverka och försälja en patenterad vara; då i sistnämnda
fall större verksamhetsfält givits köparen, bör priset
sättas väsentligt högre än i det förra. Att uppfinnaren
fortfarande är ägare till patentet och skyldig att
upprätthålla detsamma ligger i sakens natur.
Om en uppfinning ännu icke är fullt
utexperimen-terad eller dess praktiska värde ännu icke hunnit bliva
konstaterat, plägar man, i stället för ett
försäljningsavtal, tills vidare nöja sig med ett förlagsavtal, så att
förläggaren mot en viss framtida ersättning, vanligen
viss andel i uppfinningen, åtager sig att förskjuta
nödigt belopp. Ofta kombineras förlagsavtalet med ett
överlåtelseavtal, dvs att i förlagsavtalet bestämmes
rättsförhållandet mellan parterna icke blott för förlagstiden
utan även för framtiden, och har detta så till vida goda
skäl för sig, som förlagskontraktet, till förekommande
av framtida tvister, alltid måste innehålla
huvudgrunderna för det definitiva kontrakt, som i sinom tid eljest
skall avlösa förlagskontraktet.
Ett förlagskontrakt bör angiva:
huru stor andel i uppfinningen skall övergå på
förläggaren;
den maximisumma, förläggaren skall vara skyldig
tillskjuta, och huru skall förfaras, om denna summa
behöver överskridas;
huru denna summa skall disponeras och, därest
förläggaren är medbestämmande i flere eller färre
detaljer, huru meningsskiljaktigheter skola avgöras;
i vad mån uppfinnaren skall uppbära ersättning
för fortsatt arbete å saken;
i vad mån förlagskapital skall, eventuellt jämte
ränta, återgäldas av blivande vinst;
huru skall förfaras, om förläggare eller
uppfinnare avlider eller eljest blir ur stånd att fullgöra
avtalet, och huruvida eljest någon deras rätt får under
kontraktstiden överlåtas;
bestämmelser om ömsesidig rätt till granskning av
bokföring;
bestämmelse angående förlagskontrakts utbytande
mot definitivt kontrakt, eventuellt den tid, inom vilken
varderas i kontraktet åtagna förpliktelse skall vara
uppfylld.
Skall förlagskontraktet vara även
överlåtelsekontrakt, bör härutöver iakttagas vad ovan i fråga om
överlåtelsekontrakt blivit anfört.
•
Avtal med viss person, att denna skall söka
verkställa försäljning av patent eller nyttjanderätten
därtill.
Då agenten ofta saknar egna medel att använda
och tänkas kan, att han hellre tillgodoser sina egna
intressen än sin huvudmans, måste stor försiktighet
iakttagas vid dessa uppgörelser.
Man bör iakttaga att bestämma:
l:o) agentens provision; vanligtvis utgår denna
med 25 % men stundom med ända till 50 %;
2:o) den tid, för vilken överenskommelsen med
agenten gäller, vilken tid bör tagas kort; det kan ju
sedermera förlängas, om så befinnes lämpligt; varom
bestämmelser böra intagas i det ursprungliga avtalet;
3:o) de huvudgrunder, på vilka agenten har att
underhandla;
4:o) om agenten har rätt att avsluta kontrakt själv,
eller om han måste inhämta sin huvudmans medgivande.
För att en agent skall kunna driva en
underhandling med kraft och kunna avpassa det rätta ögonblicket
för en uppgörelse, är nödigt, att huvudmannen lämnar
honom en så vidsträckt fullmakt som möjligt, ty
många uppgörelser hava omintetgjorts genom agentens
skyldighet att först efterhöra sin huvudmans mening m. m.,
men en oinskränkt fullmakt möjliggör även missbruk,
och det är därför av högsta vikt att till agenter väljas
endast välkända personer.
Anordningen av skiljedom.
Ehuru avdömandet av tvister genom skiljemän i
stället för desammas hänvisande till statens domstolar
visserligen icke i praktiken visat sig motsvara alla de
förhoppningar, varmed denna institution ofta först
mottagits, innebär den dock i många fall ett avgjort
företräde framför statens domstolar och i all synnerhet
gäller naturligtvis detta i länder, där formella regler i
högre grad binda statsdomstolarnas omdöme och
verksamhet och särskilda yrkesdomstolar saknas.
Det är av så mycket större betydelse att veta detta,
som det för en uppfinnings ekonomiska framtid är av
synnerlig vikt, att patenttvister, i synnerhet mellan
uppfinnaren och hans förläggare, icke dragas inför domstol,
även om rätten därvid stannar på uppfinnarens sida.
Genom rättegång kan nämligen mycken tid förloras och
uppfinningens fortsatta tillgodogörande försvåras eller
helt och hållet avstanna. Såväl uppfinnare som
förlagsmän böra därför göra sitt bästa för att bilägga inbördes
tvistigheter genom förlikning på sätt, som efter det
opartiske, kunnige och rättänkande förlikningsmän blivit
hörde, kan anses skäligt. (Forts.)
Ett nytt slingertanksystem.
Ett nytt system slingertankar har kommit till
användning i de nybyggda tyska 20 000-tonnarna »Albert
Ballin» och »Deutschland», meddelas i G. H. T:s
sjö-fartsavd. Vid vardera sidan av fartyget har man i
det utsvängda slaget utnyttjat en sträcka av ca 20 m
för inbyggandet av anti-slingringstankar, tre stycken i
följd efter varandra och uppdelade medelst
tvärskepps-skott för att hindra vattnets rörelse i långskeppsled.
Vid tankarnas nedre partier stå de genom långsträckta
urtagningar i fartygssidan i förbindelse med öppna sjön.
De mot varandra svarande tankarna på vardera sidan
äro förenade medelst luftledningar, försedda med
luft-kontrollventiler, medelst vilka perioden av vattnets
oscillation i tankarna på ett enkelt sätt kan regleras.
Vid de försök, som under normala förhållanden
verkställdes med det förstnämnda fartyget, erhöllos
tillfredsställande resultat. Rullning kunde emellertid icke
undvikas, då fartyget var djupt lastat och gick undan
vind och sjö. Denna reducerade effektivitet tillskrevs
för små spolningsöppningar, varför man vid byggandet
av »Deutschland» gjort sidoöppningarnas area större.
Under en av denna ångares senaste resor har man varit i
t
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>