- Project Runeberg -  Inger-Johanne-bøkerne og andre fortællinger for gutter og piger / I. Vi barn. Fra vor by. Karsten og jeg. Hos onkel Max og tante Bette /
86

(1915-1916) [MARC] Author: Dikken Zwilgmeyer
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

86

Hurra — beriderne skulde ha hestene i vort fjøs, like op
i gaarden vor — hurra — hurra for moro!

Hestene skulde komme overland fra nærmeste by; hvad
tid de kom, visste ingen. Jeg tok geografien med mig for at
læse min lekse paa fjøstrappen den eftermiddag. Jeg vilde
ikke gaa glip av ankomsten, kan dere vite. Litt efter litt samlet
der sig en hel del barn deroppe. Helt ut paa Tangen hadde
de hørt at beriderne skulde ha vort fjøs. Der var nogen gutter
som begyndte at være vigtige og vilde puffe os smaapiker væk,
men der kom de tidsnok.

„Nei tak, far" — jeg knubset en i nakken — „gaa din
vei, far, se til at komme væk, og det fort — ellers skal der
nok bli andre greier."

De fleste smaagutter i byen er ræd mig, skal jeg fortælle
dere, fordi jeg er sterk i hænderne og rap i munden, og bak
har jeg altid likesom i usynlig følge far, som er politimester,
og alle politibetjentene — saa der er sjelden nogen som
mukker. Jeg gad nu forresten ogsaa vite hvad tid en skulde
ha noget at si, naar det ikke skulde være paa ens egen
fjøs-trappe. Flere og flere barn samlet sig, det myldret op
igjennem bakken, jeg stod paa fjøstrappen med en lang pisk —
hvis nogen nærmet sig, saa — svup!

Endelig — der kom de! Først en stor hvit hest, som en
staldkar førte i bidslet, saa to smaa lurvete ponnier, saa en
stor, rød hest, som bar hodet høit, og saa hele flokken efter
— nogen gik løse og sprang indimellem os barn, staldkarene
skjendte og ropte baade paa tysk og polsk; nogen smaa lurvete
bikjer flöi rundt og gneldret og bet sig fast i kjolen paa
nogen smaapiker, saa de løp og skrek. jYled én gang blev
en liten sortsmusk av en staldkar rasende paa alle os barn
som stod omkring, og jaget os nedover bakken. Jeg blev
ærgerlig for at han skulde jage mig ogsaa væk, især fordi alle
de andre saa paa det. Jeg tænkte en stund paa at holde en
tale paa tysk til ham og si ham hvem jeg var, men saa visste
jeg slet ikke hvad „fjøs" hette paa tysk, og saa maatte jeg la
det være. For jeg maatte naturligvis si ham at fjøset var mit.

Om aftenen i maaneskin kom den tykke dame i rød kjole
og to smaapiker op for at se til hestene. Siden sat de længe
utenfor paa fjøstrappen og saa paa maanen. De to smaapiker
hadde langt, lyst haar nedover ryggen, og korte kjoler over
knærne. Jeg laa med næsen trykket flat mot spisestuvinduet
og stirret paa dem. Aa, saa deilig som de smaapikerne hadde

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 11:03:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ingerjohan/1/0098.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free