Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
66
„Der maa dampkran til for at løfte slike som mig, ser du,"
sa bedstemor, „pas dig du, Annikken Prestgara, du blir akkurat
en av samme sorten som bedstemor."
Julaftens formiddag sat bedstemor i den store spisestue og
hadde stor mottagelse av bygdens og byens fattige. Der var
et ustanselig tog opgjennem Blommedalsalléen av fattige,
blaa-frosne smaagutter med spand, gamle krokete mænd baade med
en og to kjepper, gamle intullede koner og smaajenter med
mindre søskend ved haanden.
Ind kom de alle, fik kaffe og julekake. Og gryn og mel
og kjøt og brød i kurver og spand med tilbake. Og alle
sammen fik en præken av bedstemor med paa kjøpet. Og den
lille tale av moren paa Blommedal, den husket de mange
ganger bedre end hvad presten sa i kirken.
Alle kusinerne maatte varte de fattige op. Det var et øieblik
som Ebba knurret litt og vilde holde sig for god. Men der
behøvdes ikke mere end at bedstemor vendte de lyse øine og
den krumme næse mot hende og begyndte:
„Jeg tror du er —." Længer kom hun ikke før Ebba
var likesaa ivrig som de andre.
Saa var det slut. Den sidste fattiggut gik ganske skjæv
av den store klæsbylt ut gjennem Blommedalsporten, og
helligaftenens fred begyndte at sænke sig over den store gaard.
Stille, knirkende koldt og blekt maanelys utendørs,
tjenestegutten hadde netop lagt friske avhugne grankvister foran alle
indgangsdører ute i sneen, ut fra kjøkkenet stod en duft av
saltmat fra den store gryte som koktes til folkene; men inde
i Rosenværelset lugtet det gran, frisk skoglugt av det store
juletræ som raget helt op i taket.
Kusinerne pyntet det selv. Skulde noget vanskelig
arrangeres høit oppe i toppen, maatte Maren Anne til, hun var den
mest praktiske av de fire; skulde der hugges av en gren, eller
det gjaldt noget grovere arbeide i det hele, saa var det
Annikken Prestgara som maatte til, mens Ebba overtok alt hvad der
hørte til den finere utsmykning. Og Lille-Annikken hoppet
paa ett ben og sa: „Ak, ak," og gik i veien for alle de andre.
Alle sammen hadde sine forfærdelig godt ombundne pakker,
som det stod om livet at ingen maatte se snippen av engang;
de blev stukket saa hemmelighetsfuldt som mulig langt ind
under juletræets nederste grener.
Og bedstemor sat i sin lænestol, slog de store hænder mot
lænestolens armer og frydet sig:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>