Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
44
i
Aa Andreas — lille Andreas!
Han hadde kusma, stakkar. Kanske han sat alene paa et
værelse, han ogsaa.
Nei nei.
Hun maatte gjerne sitte alene bestandig, men Andreas maatte
ikke gjøre det. Ingen maatte være lei mot Andreas, aa, ingen
maatte gjøre Andreas noget vondt.
Saa fregnet han var paa næsen bestandig — aa du, hvor
skrækkelig glad hun var i ham.
Og her sat hun med det første brevet fra ham og kunde
ikke læse det engang.
Ja hun maatte faa læst det, hun maatte.
Hun skulde ikke være stridig mere, ikke spor stridig skulde
hun være, bare hun kunde faa læst dette lille brevet. Jo hun
vilde be bedstemor om forladelse for al ting, hun vilde ikke
sulte sig mere, ikke ligge paa sengen og dø — nei hun vilde
være forfærdelig snild alle dagene, fordi hun var saa glad i
lille Andreas.
Aa dengang de reiste hjemmefra, som han sprang i firsprang
ned til baaten og ikke vilde stanse da hun ropte paa ham, fordi
han graat.
Tænk, om han sat alene og graat undertiden. Nei det holdt
hun ikke ut at tænke paa.
Hun banket sagte paa døren og lyttet. Nei ingen kom.
Banket igjen. Nei, ikke en lyd i hele huset. Tante Nille var
altid i dagligstuen paa denne tid av dagen.
Saa fik hun pludselig en tanke: End om hun hoppet ut
av vinduet!
Det var ingen sak. Saa løp hun bare rundt huset og ind
i kjøkkenet og læste brevet der, og saa kunde hun jo krype
ind gjennem vinduet igjen.
Bare ikke Maren var der!
Hun stod en stund og betænkte sig. Nei, Andreas var hun
mest glad i av alle mennesker i verden, saa hun maatte læse
brevet hans.
Før hadde hun altid været mest glad i far. —
Men nu laa han jo i sjøen der langt, langt oppe i
Nordland — igrunden var det umulig at fatte det.
Nei, det brevet maatte hun læse paa øieblikket. —
Hun aapnet vinduet; det var længere ned til marken end
hun hadde tænkt, men pyt, det gjorde ingenting.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>