Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
utan också en mycket mäktig trollkarl. Nere i
denna grotta samlade han sina lärjungar omkring
sig och undervisade dem i magiens hemligheter.
Alltifrån denna tid är det som Toledo varit
ryktbart såsom en medelpunkt för de hemliga konsterna.
Jag har en vän som är mycket lärd», — don
Antonio rätade på sig, när han sade detta — »och
han har berättat mig, att under medeltiden
benämndes magien i både Frankrike och i England
arte toledana.»
»Kan man inte komma ner i den där grottan?>
frågade Torvald.
»Nej», svarade don Antonio. »Ingången
murades till för mer än femto år sedan, därför att flera
gånger människor, som vågat tränga dit ned,
endera aldrig vänt åter eller, om de ånyo kommit upp
i dagens ljus, strax efteråt dött till följd av de
fasor de skådat därnere. En gång begav sig en
fattig skomakare dit ned, i hopp att finna den
skatt som där ligger gömd. Hans hustru och barn
hungrade, han var förtviflad över att inte kunna
skaffa dem mat, och han beslöt att våga sitt liv
för att bringa dem alla ur eländet. Och så
begav han sig ner med en lykta i handen och
be-gynte irra omkring i de långa gångarna därnere.
Men emellanåt hörde han besynnerliga ljud, och då
stannade han skräckslagen och undrade, om det
var tjutet av den stora hunden han hörde. Ty
han visste, att en förfärlig avgrundshund bevakade
skatten därnere. Som han nu strövade omkring,
kom han till en stor välvd grotta, där på marken
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>