Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
solfjäder, prydd med paljetter och med målningar,
föreställande scener från tjurfäktningar samt
porträtt av berömda toreadorer.
»Kan du tänka dig, Torvald, vad som har hänt
oss!» ropade Greta när hon kom hem till hotellet.
»Nån’ting så väldigt stiligt! Alice och jag —»
»Å, inte behöver du berätta det där», avbröt
henne Alice hastigt med en något förlägen uppsyn.
»Ska jag inte berätta det? Jo, det ska jag visst
det! Så väldigt stiligt som det var! Jo, vi gick
ute på gatan och tittade in i bodarna, och så
kommer det en herre — en svartmuskig caballero —
och sticker sin cigarett fram emot Alice, rakt uppåt
ögonen. Alice ryckte till och blev röd som en ros,
det kan du tänka dig, och såg mycket stram och
förtörnad och drottninglik ut. Men så råkade vi i
detsamma på don Leon, som förklarade saken för oss.
’Ni ska inte bli ond, senorita Alice’, sade han, ’det
där var bara menat som en stor artighet, och det är
något som inte alls anses som en närgångenhet
här i landet. Det betyder: Jag ber att få tända
min cigarett vid edra ögons strålande eld.’ Var
inte det kiligt? Ack, om det varit jag som fått
en sådan komplimang! Jag skulle genast ha
telegraferat det till Elsa! Men man ska förstås
ha svarta ögon! Annars blir det ingen ’fuego’ av.
’Fuego’ — det betyder eld — det lärde mig senor
Leyva. Det lär ingen försöka tända den allra
minsta sticka vid ett par stackars blåblaskiga
ögon-gluggar.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>