Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Här i sin huvudstad uppförde han utom den
härliga moskén många sköna byggnader: palats,
bibliotek och badhus. Och utanför denna moské
planterade han det första palmträd som vuxit i
Spanien; från detta sägas de härstamma, alla de
palmer som nu finnas i sydliga delen av detta land.
Till detta palmträd diktade han en gång en sång,
vilken blivit mycket berömd: en vemodig liten
dikt som vittnar om att minnet av hans ungdoms
hårda öden kastat en skugga även över hans
ärofulla och lyckosamma senare år. ’Du sköna
palm’, säger han, ’du, liksom jag, är en främling
i detta land, men du är lyckligare, ty du har intet
minne av den jord från vilken du stammar, medan
jag, osälle, icke kan tänka på min hembygd utan
tårar.’»
»Det låter ju verkligen, som om han varit
riktigt stilig, den där Abderrahman», sade Greta.
»Men det är i alla fall nå’nting som gör att jag
åtminstone aldrig kan svärma för en muhammedan:
jag tycker det är så otrevligt att de alltid ha fyra
hustrur.»
»Men det hade inte Abderrahman», invände mr
Hindhurst. »Han hade blott en hustru, den sköna
Zorayda, vilken han ömt älskade och vid vars sida
han blev begraven.»
»Nå, då så», sade Greta. »Då har han mitt
fulla gillande!»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>