Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - C - collettare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
uppbörd [af skatter o. utlagor] ; kyrkobön
näst före episteln,
collettáre vn., göra en insamling,
col letti vaménte adv., kollektivt, i kollektiv
mening.
Collettivo a., kollektiv.
Collettizio a., sammanrafsad, hopskrapad.
Collétto sm., skjort-, rockkrage; liten kulle;
mobile, löskrage.
Collettóre sm., uppbördsman; insamlare;
kollektör, agent, mäklare; samlare,
oollettoria sf., uppbördsmans ämbete;
uppbördskommissaries kontor.
OOllezióne sf., samling,
oollezionfsta sm., insamlare; samlare.
Collidere vn., sammanstöta,
colligiano sm., bergsbo.
COilimáre vn., syfta på samma sak, till
samma mål.
oollina sf., kulle, höjd.
colliquare va., smälta, [upp]lösa.
colliquazióne sf., smältning, smält tillstånd,
oollfrio sm., (läk.) utvärtes ögonmedel.
Collisióne sf., kollision, sammanstötning,
-drabbning, konflikt ; motsägelse, stridighet,
colliso pp. af collidere.
CÓllo sm., hals, nacke ; bergsrygg ; krage ;
hals [på bute[j] ; (hand.) kolli, paket, bal ;
il ~ del piede, fotvristen ; rompersi il ~,
bryta halsen af sig ; falla o. stöta sig ; (fig.)
bry sitt hufvud; fare il —< torto, f vara
skenhelig, spela helgon; allungar il —
sträcka på hufvudet; a scavezza t->,
brådstört, hals öfver hufvud,
collocábile a., som kan placeras &c.
collocaménto sm., placering &c.; anskaffande
af .tjänst; anordning, anstalt; giftermål;
ufficio di platsanskaffningsbyrå,
kommissionskontor,
oollocáre va., ställa, lägga, sätta; gifva visst
läge åt ; skaffa, anvisa 1. gifva plats åt,
placera; insätta, nedlägga [pengar]; ordna,
inrätta ; bortgifta ; (jur.) indela kreditorerna
i gäldbundet bo i vissa klasser; a
riposo, gifva afsked, afskeda.
collocazióne sf., placering &c.; anordning,
inrättande ; betalningsordning,
oollódio, collodióne sm., (kem.) kollodium,
oolloqufntida sf., (bot.) kolokvint,
collóquio sm., samtal, -språk; möte.
collositá sf., klibbighet.
Collotórto sm., skrymtáre, skenhelgon,
collóttola sf nacke, -grop \fare —, f bli fet.
ooliúdere vn., vara i hemligt förstånd,
collusióne sf., (ju*-) hemligt förstånd med
motparten.
Collusivo a., aftalad, öfverenskommen.
colluttazióne sf., handgemäng.
Collùvie sf., sammanflöde; hög, hop, massa;
folkhop, -samling, mängd,
oolmáre va., råga, fylla [till brädden];
öfverhopa; drifva ngt till sin höjd, spets;
höja, göra högre, utfylla, /-si, fyllas ; bli
full.
oolmáta sf., [igen]fyllning; uppgrutidning.
•stamning.
colmatúra sf., råge, öfvermätt; öfverhopan-
de; [igen]fyllning,
colmeggiare vn., vara rågad, öfverfull; vara
koQvex, kullrig.
cólmo a., rågad, öfverfull; konvex, kullrig.
— sm., råge, öfvermätt ; taklag, hörnsparr»’
höjd, spets; il di, högsta graden af.
Cólo sm., sikt, sii,
colofónia sf., kolofonium, konfonium,
stråkharts,
colómba sf., dufva,
colombáccio sm., ringdufva.
colombáia, oolombára sf., dufslag, -hus.
colombário sm., en sorts grift, grafhvalf;
dufslag,
colombèlla sf., ringdufva.
Colómbia sf., (geogr.) Kolumbia.
colombina sf., ung dufva; dufträck.
colombino a., dufartad, duf-.
colómbo sm., dufva; ~ salvatico, ringdufva;
pigliare due colombi ad una fava, slå två
flugor i en smäll.
Colómbo (Cristóforo) sm., (hist.) Kristoffer
Kolumbus.
CÖIon sm., (anat.) stortarmen.
Colónia sf., koloni, nybygge.
Colónia sf., (geogr.) Köln.
coloniále, colónico I. a., koloni[al]-; generi
coloniali, kolonialvaror. — II. sm., kolonist,
nybörjare.
colonizzare va., grunda koloni i, kolonisera,
colonizzazióne sf., kolonisering, anläggande
af nybygge,
colónna sf., pelare, kolonn; stolpe, stod; &
kolonn ; (boktr.) kolumn, spalt ; (fig.) stöd ;
—’ a spirale, vriden kolonn ; di una scala
a chiocciola, pelare, spindel inom en
vindeltrappa; vertebrale, (anat.) ryggrad,
oolonnáta sf., pelargång, -rad; gammalt
spanskt silfvermynt,
colonnato sm., se föreg. — a., försedd med
pelarrader.
Colonnéllo sm., öfverste; (äfv.) liten kolonn,
colonnétta sf., oolonnétto fsm., sängstolpe ;
liten pelare,
colonnino sm., (ark.) liten pelare.
Colóno sm., kolonist, nybyggare ;
landtbrukare, -man, hälftenbrukare, bonde,
coloraménto sm., kolorering; färgning; (fig.)
försköning.
coloránte a., färg[gifv]ande, färg-; materia
, färgämne,
coloráre se abbadia.
coiorataménte adv., färglagdt.
coloráto a. o. pp., färgad, färglagd,
colorazióne sf., färg[ning]; färgläggning,
kolorering; (fig.) försköning,
colóre sm., färg, -ämne ; kolorit ; ansiktsfärg,
hy; (fig.) sken, mask, förevändning,
täckmantel ; partifärg ; i colori nazionali,
na-tionalflaggan.
colorire va., färga; färglägga, kolorera;
illuminera med färger, stryka med färg;
sminka; (fig.) sätta färg på, måla ut,
försköna; bemantla; ad olio, måla i olja.
colorista sm., kolorist, färgläggare.
colorito I. sm., kolorit, färg[prakt] ; il del
viso, ansiktsfärgen. — II. a. o. färgad,
färglagd.
coloritóre sm., färgläggare.
colossale a., ofantlig, jättestor.
Colossèo sm., (hist.) Kolosseum.
colósso sm., jätte[stod], koloss; il ~ dt
Rodi, kolossen på Rodus.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>