- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
244

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - I - immobilmente ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


lös egendoms förvandling till fastighets
natur.
Immobilménte adv., orörligt; orubbligt,
immoderánza se abbadia.
immoderataménte adv., omåttligt, hejdlöst,
immoderatézza sf., omåttlighet, öfvermätt,
inimoderáto a., omåttlig, öfverdrifven,
hejd-lös.
immodestaménte adv., oblygt, oförskämdt,
fräckt.
Immodèstia sf., oblyghet, oanständighet;
fräckhet.
immodésto a., oblyg, ohöfvisk, oanständig;
fräck, oförskämd,
immolaménto sm., offrande, offring.
immoláre va., slakta [offerdjur], offra; (fig.)
uppoffra, /~si, offra sig ; (fig.) uppoffra sig.
Immolatóre sm., offráre.
immolazióne sf., offrande, offring.
immollaménto sm., blötning, fuktning.
immollare va., fukta, väta, blöta [upp]. <—sl,
bli våt.
immondaménte adv., orent, osnyggt,
smutsigt.
immondézza, immonditá, immondizia sf,
orenlighet, smuts; (i pl.) sopor, afskräde ;
(fig.) orenliet, besmittelse.
Immóndo a., oren, osnygg, smutsig; snuskig,
oanständig, oren, besmittad.
immorale a., omoralisk, osedlig, sedeslös,
immoralitá sf., osedlighet, sedeslöshet.
immoralménte adv., omoraliskt» osedligt,
immorbidåre, immorbidire se ammorbidare.
immortalare va., odödliggöra, föreviga.
<~si, göra sig odödlig, förvärfva ett
odödligt namn.
Immortale a., odödlig; oförgänglig,
ovansklig.
Immortalitá sf., odödlighet,
immortalizzáre se abbadia.
immortificáto a., obotfärdig.
immotáre va., smutsa ned med dy 1. gyttja.
<~si, bli smutsig, smutsa ned sig.
Immóto a., orörlig; fast, stadig,
immucidlre vn., mögla, bli möglig,
immúne a., fri[tagen], befriad; oskadd,
helskinnad, helbräg-da.
Immunitá sf., [skatt]frihet; egenskap att gå
fri [från sjukdom, etc.]; undantagsfrihet;
fri- a. rättighet, privilegium.
Immusito a., ond, vred, uppbragt,
immutábile a., oföränderlig,
immutabilitá sf., ofbränderlighet.
immutabilménte adv., oföränderligt.
Immutare va., [för-, om]ändra ; (jur.)
förvandla, [-]mildra.
Immutazióne sf., oföränderlighet ; omskifte,
förändring; (jur.) förvandling, mildring [af
straff].
fmo a., låg; lägst, underst; dålig, usel. —
sm., botten, djup; låg ställning; da t-* a
sommo, från grunden ända upp till
takåsen; från topp till tå; (fig.) i grund, helt
o. hållet; ad «—, nederst, underst,
(mola sf., (geogr.) stad i Italien,
|moscápo, imósoapo sm., (ark.) listverk vid
foten af en pelare.
Impaccáre, impacohettáre va., inpacka, slå
in i paket.
impacciaménto se impaccio.
Impanazione
impaociáre va., besvära, plåga ; hindra,
störa ; vara i vägen för, vara till besvär ; taga
i beslag, ~si, lägga, blanda sig [i andras
angelägenheter] ; impdcdati dei fatti tuoi,
hvar o. en må sopa rent för sin dörr.
impacciatlvo a., besvärlig, underlig,
impacciáto a., besvärad; upptagen; full af
hinder, spärrad ; intrasslad, kinkig,
obehaglig; förbryllad, förlägen, förvirrad, brydd,
tafatt.
Impáccio sm., besvär, tvång; spärrning;
hinder; bryderi, svårighet; obehag,
bekymmer, förlägenhet; trarsi <f«—, reda sig ur
en svårighet,
impaccióso a., intrigant, ränkfull, som
lägger sig i allting.
Impácco sm., inpackande,
impadronirsi vr.: «- di. bemäktiga sig,
tillägna sig, göra till sin egen[dom], slå
under sig; (fig.) behärska, väl känna till, vara
mäktig.
impaduláre, re, va., förvandla till
träsk. — vn., förvandlas till träsk,
impagábile a., ovärderlig, oskattbar, som ej
kan betalas med pengar,
impagináre va., (boktr.) fördela i sidor, pa-
ginera, ombryta.
impaginatóre sm., (boktr.) ombrytáre.
impaginatúra, impaginazióne sf., (boktr.)
ombrytning, fördelning i sidor,
fmpagliaceiáta sf., strö, läger,
impagliáre va., [upp]stoppa med halm,
inlägga i halm ; fláta med halm ; stoppa upp.
impagliáta sf., hackelse,
impagliatino sm., stolsits af halm.
impagliato a. o. pp.. stoppad med halm ;
uppstoppad; flätad med halm, halm-;grano
male a., bene «—, tunn[sådd], tät säd.
impagliatóre sm., halmstolsfiätáre ;
uppstop-pare.
impagliatúra sf., möblers stoppning; haim-
stolsflätning; uppstoppning.
Impalancáto sm., plank, afplankning.
impaláre va., spetsa; störa [vinrankor o. d.]
Impaláto a. o. pp., spetsad; störad; rak;
star rítto «—, stå rak som en stör.
impalatila, impalazióne sf., spetsning;
störning.
Impaicaménto sm., se impalcatura.
impalcáre va., golflägga ; brädslå.
impalcatura sf., golfläggning; [bräd]golf;
byggnadsställning.
Impalláre va., (bilj.) lägga i mask. «-si,
lägga sig i mask.
impallidáre, impallidire vn., blekna, bli
blek.
impalmaménto sm., handslag,
impalmáre va., gifva handen åt; lofva med
handslag ; förlofva sig med ; gifta sig med,
äkta.
impalpábile a., [stoft]fin, omärklig, som ej
kan tagas på.
impalpabilitá sf., okännbarhet.
impaltenársi vr., vältra sig i dyn (om svin).
Impaludáre vn. o. «-si, blifva träskig,
kärraktig; <~si nei vizi, vältra sig i laster.
Impampinár8i vr.. betäckas med vinrankor,
vinref.
impanatura skrufg-sng-a.
impanazióne sf., (teol.) konsubstantiation-
- 244 -


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Aug 20 15:41:17 2025 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0256.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free