Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - I - instupidire ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
instupidire va., göra dum, försloa. — vn.,
bli dum, slö ; förvånas, näpna.
Insù adv., upp, uppåt» -för, -till, ofvanpå,
insubordinataménte adv., på ett
uppstudsigt, vanvördigt sätt.
insubordinatézza se insubordinazione.
lusubordináto a., olydig [mot beftilj ;
uppstudsig.
insubordinazióne sf., olydnad mot förman ;
bristande manstukt ; uppstudsighet,
insuccésso sm., motgång; misslyckande ; fel
caso <—, om det ej skulle lyckas,
insucidáre, insudioláre va., [ned]smutsa,
-söla, orena, solka ; kludda, sudda ned.
—Si, smutsa ned sig, bli smutsig,
insuáto a., ovanlig,
insufficiènte a., otillräcklig ; oduglig,
insuff.cionteménte adv., otillräckligt,
insufficiènza, insuffioiènzia sf..
otillräcklighet.
insuffláre va., inblåsa,
insufflazióne sf., inblåsning,
insuiáre a.,ö-.
insulsággine sf., dumhet, platthet;
osmakligt tal.
In8ulsaménte adv., platt, osmakligt, dumt.
insulsitá se abbadia.
insùl80 a., dum, inbilsk, platt, osmaklig.
in8Uitánte a., skymflig, förolämpande,
insuitáre va., skymfa, förolämpa, missfirma;
& plötsligt öfverfalla, öfverrumpla. /-si,
skymfa hvarandra,
insultatóre sm., [besoldad] förolämpare.
insuitazióne sf., insólto fsm., skymf[ord],
förolämpning; hån; missfirmande;
oförmodadt angrepp ; un insulto di apoplessía,
(läk.) ett slaganfall,
insuperábile a., oöfverstiglig, ©öfvervinnelig,
insuperabilitá sf., oöfverstiglighet,
insuperabilménteaofc., oöfverstigiigt, oöfver-
vinneligt.
insuperbiáre se abbadia.
insuperbiménto sm., högmod, -färd;
stolthet.
inauperbire va., g6ra hög-, öfvennodig, stolt.
— vn. o. /~si, högmodas, -färdas.
Insorgere se abbadia.
insurrezióne sf., [fo[k]resning, uppror.
insó80 se insù.
insussistènte a., obefintlig ; ogrundad, svag.
insussistènza^/:, grundlöshet; obefintlighet,
intabaccáre va., F göra förälskad, /-si, bli
kär; inlåta sig på ngt.
intabarrársi vr., insvepa sig i mantel, kappa,
intaccaménto sm., inhuggning, inskärning,
skåra, hak, hugg, snitt ; inskärning (första
skärningen),
intacoáre va., göra skåra, hak, hugg, snitt
i; skära en bit 1. första stycket ur ; (agr.)
harfva; såra, skada; angripa; /— la buona
riputazione di uno, skada ngns goda namn
o. rykte.
Intaccatura 4/» inskärning, skåra, hak,
hugg.
Intácco sm.» skåra, hugg, snitt ; skada,
förfång.
Intagliaménto sm., snideri. bildhuggeri ;
Inskärning &c.
Intagliare va., skulptera, hug-g-a, skära ut ;
snida ; gravera, rista, skära, sticka ; cisele-
ra, mejsla ; ~ a bulino, gravera med
graf-stickel.
Intagliatóre sm.» skulptör , bildhuggare ;
trasnidare, träskäráre; gravör; ciselör.
Intagiiatöra sf., inskärning; snideri, cisele-
ring, gravering,
{ritáglio sm., skulptur, -arbete, snideri.
»nidverk; gravyr; ciseleradt arbete; /— in
rame. kopparstick,
intagliuzzáre va., utskära, -hacka, göra små
inskärningar i.
intaientáre va., väcka lust hos. — vn., fi
lust.
intamáto a., anfrätt.
intanársi vr., krypa in 1. dölja sig i en
håla ; gömma sig ; stänga in sig.
Intanfársi vr., intanfire vn., lukta mögel ;
mögla.
intangibile oberörbar ; okränkbar,
oantastlig.
Intangibilitá sf., oberörbarhet &c.
Intánto adv., emellertid, under tiden;
tillsvidare, så länge; /— che. under det att,
medan.
Intantochè konj.. under det att, medan.
Intasaménto sm., maskhål, -gång; (bot.)
röta, sot.
Intarláre vn., bli maskstungen, -äten, mal-
äten ; rötas, fördärfvas af brand 1. sot.
Intarláto a. o. pp.. maskstungen, -äten,
mal-äten ; anfrätt, rött, sotig (om säd) ; (fig.)
gammal o. svag, skröplig,
intarlatúra sf., maskhål, -gång[ar].
intarmáre vn. o. /-si, vara 1. blifva
maskstungen, -äten, maläten.
intarmatúra sf., maskstyng, -hål.
intarsiaménto sm., inlagdt arbete af flera
färger (i sten o. trä).
Intarsiáre va., göra inlagdt arbete, göra
inläggningar i.
intarsiatóre sm., en som gör inlagdt arbete.
konstsnickare,
intarsiatura sf., inläggning; inlagdt
träarbete.
intársio sm., Inlagdt arbete [af flera färger],
intasaménto sm., tappning, tillstoppande
[med vinsten] ; (läk.) förstoppning,
stock-ni ng; /— del naso, nästäppa»
intasáre va., tillstoppa, -täppa, -smeta [med
vinsten] ; förorsaka tappning i näsan,
intasáto sm., intasatura Sf, se
intasamento; (äfv.) förkylning,
intascáre va., stoppa i fickan ; stoppa på
sig.
intassáre va., spänna [bågen].
intátto a., orörd, orubbad; oskadad; ren,
obefläckad ; odiskuterad,
intavoláre va., ställa upp pjeserna, lägga i
ordning brickorna (i schack, brädspel) ; göra
pott, spela kvitt ; göra band (i brädspel) ;
uppteckna [musik] ; inregistrera ; panela,
bekläda med bräder ; belägga med
bräd-golf, golflägga ; taga i tu med, börja,
öppna, gripa sig an med ; /— un affare, börja
ett företag ; <— una quistione. framkasta
en fråga.
intavoláto sm., brädvägg, afplankning;
golfläggning, panel[ning], brädfodring ;
karnis-hyfvel.
Intavolatüra sf., beslående med läkter, ri -
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>