Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - R - risaltare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
1. rl8altáre (uttal, med tonlöst s), vn., åter.
om igen hoppa; återstudsa, studsa [till*
baka].
2. rlsaltáre (uttal, med tonande s) vn.,
skjuta fram, ut, stå ut, vara utstående, bilda
utsprång ; (fig.) framträda, -stå, komma
fram (tydligare, bättre]; sticka af, lysa;
far —, komma att framträda [tydligare];
förhöja, försköna ; ge relief åt.
risálto sm., utskjutande byggnad[sdel], ut*
byggnad, utsprång; kant, list; bukt [på
gamla byggnader]; (mål.) utstående,
framstående, lyftning öfver duken; (fig.) förhöjd
glans, förskönadt utseende, förhöjning,
glans; dare — a, komma att framträda
[tydligare], förhöja, ge relief åt ; far —,
framträda.
risalutáre va., åter hälsa [på, till, såsom],
risanabile a., som kan botas &c.
risanaménto sm., botande &c. ; försättande
i ett för hälsan sundt tillstånd, dränering,
risanáre va., bota, läka, kurera, återställa
[till hälsa] ; göra sund, hälsosam, dränera.
— vn., tillfriskna ; bli frisk, bra.
risapére vn., få veta genom hörsaga,
hörsägen.
rlsarchiáre va., åter rensa från ogräs, skyffla,
risarcibile a., som kan [af]hjälpas, ersättas
&c.; ersättlig.
risarciménto sm., lagning &c.; (fig.)
ersättning; — dei danni, skadeersättning,
risarcire va., laga [upp], af-, upphjälpa,
bota; godtgöra, ersätta, hålla skadeslös (di för),
risáta sf., gapskratt, skrattsalfva ; åtlöje,
risázio a., [öfver]mätt,
riscaldaménto sm., upphettning, -värmning;
(fig.) hetta, ifver; — del sangue, hetta;
[hud]utslag.
riscaldánte a., hettande, hetsig,
riscaldáre I. va., [upp]värma, -hetta ; -hetsa,
-elda ; lifva, reta ; — gli orecchi ad uno.
ge ngn hans fiskar varma. — II. vn.,
fördärfvas (om säd). — si, värma sig, bli varm
[-are], het, ifrig ; blossa upp, lifvas,
uppeldas.
riscaldatfvo a., [upp]värmnings-.
riscaldato a. o. pp.. het. varm, ifrig,
riscaldatúra sf., se riscaldamento.
riscappáre vn., slippa undan, undkomma,
komma ifrån,
riscappináre va., sticka ny försköning [på
strumpor]; försko.
riscattáre va., återköpa ; in-, Igen-, ut-,
återlösa; friköpa, ~si, köpa sig fri, lösa sig;
hämnas, taga revanche; bli kvitt [i spel],
riscattatóre sm., en som friköper &c.
riscátto sm., återköp, inlösande; återlösning,
lösepenning, lösen,
riscégliere va., välja på nytt, göra nytt val.
riscemáre vn., aftaga, förminska,
riscéndere vn., gå, komma ned igen &c. —-
va., taga ned &c. igen (se scendere).
rischiaraménto sm., upplysning, förklaring
&c.; munterhet,
rischiaráre va., be-, upplysa, skina öfver,
på ; göra klar[are], ljusare; (fig.) belysa,
utreda, förklara, uttyda, förtydliga; muntra;
skingra, häfva. ~si, bli klar[are]; klarna
[upp], ljusas; skaffa sig yus; {Ag.) bli
upplyst.
rischiáre va. o. vn., [veder]våga, äfventyra,
riskera, löpa fara, sätta på spel. ~si,
våga sig, riskera &c.; våga försöket,
rischiarfre se abbadia.
rischiévoie a., farlig, vådlig,
rischio sm., risk, risico; fara, äfventyr; våda;
a — di. med fara att, för; correre —, an*
dare a —, löpa fara ; mettere (porre) a —,
sätta på spel, riskera,
rischióso a., äfventyrlig, riskabel; färlig,
vågsam.
risciacquaménto sm., sköljning,
risciacquáre va., skölja, diska; tesila bocca,
skölja sig i munnen,
risciacquáta sf., sköljning, diskning; (fig.)
skrapa, tillrättavisning, bannor ; fare una
— a, banna, tillrättavisa.
ri8ciacquatói0 sm., $ störtdamm; sköljsten;
skölj balja.
risciacquatóra sf., skölj-, diskning; skölj-,
diskvatten,
risciácquo sm., sköljsten; sköljbalja.
risciógliere va., åter upplösa,
rfsco se abbadia.
riscontrábile a., som man kan komma
öfver, få tag i &c.
riscontraménto sm., sammanträffande &c.;
kollationering,
rlscontráre va., möta, råka på, stöta på, få
tag, fatt i, finna; besvara, skrifva svar på
ett bref ; jämföra, kollationera ; kontrollera;
räkna om, öfver igen [pengar]. — vn.,
stämma, vara riktig[t]. ~si, mötas; möta
hvarandra; stöta ihop; råka att tänka
detsamma, lika, ha samma tanke, tankar ; vara
ense ; utgöra pendant, motstycke, passa
tillsammans,
riscontratóre sm., kontrollör,
riscóntro sm., möte, sammanträffande ;
sammanstötning ; kollationering, granskning ;
kontroll ; revision ; [mottagnings]bevis,
kvítto; svar på bref; pendant, motstycke;
a-dress, påskrift ; — [d’aria], korsdrag ; far
—, utgöra pendant; — di stanze, rad (fil)
af rum; a —, midt emot; non avere —,
leke ha sin like.
riscórrere va., åter genomlöpa, -fara, -gå,
etc.; gå omkring i 1. på ; åter genomögna,
-se; gå igenom i minnet; öfvertänka.
riscóssa sf., [fo[k]resning, uppror ; revanche;
uppbörd; & reserv,
riscossióne sf., uppbärande, uppbörd,
inkassering.
riscosso pp. af riscuotere. — sm., uppbörds»
medel.
riscotibile a., som kan utkräfvas &c.
riscotiménto sm., se riscossione.
riscotitóre sm., uppbördsman; inkasseráre,
riscritto pp. af riscrivere; se äfv. rescrítto.
riscrivere va., skrifva om [igen]; åter
skrifva, skrifva ett nytt bref; — in bella copia,
skrifva rent.
riscuótere va., uppväcka, skaka, ruska [på,
upp]; lyfta, uppbära, få ut [pengar];
inkassera; återvinna, -få, få igen; åter-,
friköpa; vinna, erhålla, fä; godtgöra. ~si,,
[åter upp]vakna ; återvinna hvad man
tappat; hämnas, taga revanche, ge lika godi:
igen, betala med samma mynt; rycka till,,
bil häftigt förskräckt; åter komma till sig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>